اصغر نوری که چندی پیش ترجمه مجموعه داستانی با نام "صبح یکشنبه" را به پایان رسانده و تحویل نشر افکار داده است در اینباره به خبرنگار مهر گفت: چند ماه پیش این کتاب را که شامل 12 داستان از 12نویسنده معاصر فرانسوی است، تحویل ناشر دادم که برای دریافت مجوز به ارشاد فرستاده شده است.
وی ادامه داد: این 12 دساتان همگی از آثار معاصر نویسندگانی است که در قید حیات هستند و این داستانها را در فاصله سالهای 1980 تا 2010 نوشتهاند.
مترجم مجموعه داستان "دیوارگذر" اثر مارسل امه در توضیح بیشتر این کتاب عنوان کرد: از این نویسندگان 9 نفرشان تاکنون در ایران معرفی نشدهاند و با ترجمه این داستانها برای نخستینبار یک اثر از آنها در کشورمان منتشر میشود.
نوری افزود: پاتریس ژوییف، تونینو بناکیستا، گزاویه بازو، آگوتو کریستف، فیلیپ دیژان، سلیم باشی، برژیت ژیرو، آن لیو گروبتی از جمله نویسندگانی هستند که در این کتاب برای نخستینبار معرفی میشوند.
وی درباره دیگر کتابهای در دست چاپش عنوان کرد: کتاب "نوشتن مادام بوواری" با نام فرعی "حماقت، هنر، زندگی" مجموعهای از نامههای گوستاو فلوبر به محبوبش لوئیز کوله به انتخاب آندره ورسای است که نشر نیلوفر آن را برای دریافت مجوز به ارشاد فرستاد و چند مورد اصلاحیه بدان وارد شده که انجام شد و دوباره به ارشاد فرستاده شد و در انتظار دریافت مجوز است.
مترجم "همسر اول" نوشته فرانسوا شاندرناگور اضافه کرد: دو نمایشنامه "دوچرخه مرد محکوم" و "سه چرخه" نوشته فرناندو آرابال نیز مجوز گرفته و نشر افراز آنها را زیرچاپ دارد و قرار است همزمان با جشنواره تئاتر فجر منتشر و توزیع شود.
نوری در پایان خبر داد: نمایشنامه "سکوت" پل استر هم در نشر نیلا در دست چاپ است و تا پایان سال منتشر میشود. سه نمایشنامه "آن زندگی که من به تو دادم" نوشته لوییجی پیر آندلو، "مثل خاری در انگشت" نوشته فرانسواز ساگان و "یک صحنه برای یک نفر" نوشته پیر ژان نویسنده معاصر فرانسوی نیز توسط همین ناشر در نوبت چاپ قرار دارد.
نظر شما