به گزارش خبرنگاركتاب مهر، فريد جواهركلام مترجم ونويسنده ، در حال حاضر، بيشتروقت خودرابه داستان نويسي براي ماهنامه هاي ادبي مي پردازد واز ترجمه فاصله گرفته است .
وي چند جلد كتاب آماده چاپ دارد كه با مشكل كاغذ ، چاپ آنها به تعويق افتاده است .به گزارش مهر،جواهر كلام رماني از "ادگارلارنس دكتروف"،نويسنده آمريكايي روس تبار،با عنوان"شهرخدا"را در انتشارات فرزان روز دارد .
جواهركلام درباره ويژگي اين كتاب مي گويد: دكتروف ازنويسندگان پست مدرن آمريكايي است كه به شكل بي سابقه اي دراين كتاب رويكرد او به اين موضوعات مشهود است. " شهرخدا " مجموعه اي از8 داستان است كه درزمبنه با هم ارتباط دارند و درعين حال هر كدام داستاني مجزا به حساب مي آيند.
به گزارش خبرنگارمهر، رمان " شهرخدا " اشاره اي دارد به كتاب مشهورشهر خدا نوشته قديس مسيحي"سنت اگوستين"كه درسده چهارم وپنجم ميلادي مي زيسته است.
دكتروف خود متولد قفقازدرروسيه است كه با مهاجرت خانواده اش به ايالات متحده درآن كشوربه تحصيل پرداخت وبا انتشارداستان هايش به عنوان كسي كه هميشه ازخوي وحشي گري آمريكايي ها انتقاد مي كند به شهرت رسيد. ازوي تاكنون كتاب هاي مختلفي به فارسي برگردانده شده است وكتاب "بيلي بت گيت "بارها توسط مترجمان مختلف از جمله نجف دريابندري به فارسي برگردانده شده است.
اثري جديد از نويسنده "بيلي بت گيت "
جواهر كلام ، كتاب " شهر خدا " را به فارسي برگرداند
فريد جواهر كلام كتاب "شهر خدا " نوشته ادگارلارنس دكتروف را به فارسي برگردانده است.
کد خبر 126318
نظر شما