سید احمد نادمی نویسنده و مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: ترجمه کتاب «چه کسی آمریکا را ترکاند و چند شعر دیگر» که چندی پیش شروع شده بود، تقریبا تمام شده است، اما کار ویراستاری شعرها و متون کتاب باقی مانده است که به نظرم ویرایش کتاب را اواسط تابستان آغاز کنم.
وی افزود: در حال حاضر مشغول ویرایش تجمیلی کتاب هستم. یعنی آن چیزی که در ترجمه فارسی شعر لازم است، به ترجمه شعرها افزوده میشود. ترجمه مقالههای کتاب هم تقریبا تمام شده، ولی کمی از کار آن باقی مانده است. کتاب 7 شعر از ایمامو امیری باراکا را شامل میشود. در متن اصلی کتاب، این 7 شعرنزدیک به 50 صفحه حجم دارد، اما در متن فارسی به نظرم این حجم 10 یا 20 صفحه افزایش خواهد یافت.
این مترجم ادامه داد: وضعیت چاپ کتاب هم حداکثر تا اواخر پاییز امسال مشخص میشود. همانطور که قبلا گفته شده، امیری باراکا از شاعران سیاهپوست مهم معاصر آمریکاست که شعرهایش به شدت تحت نظر است و اهمیت دارد. او در کتاب «چه کسی آمریکا را ترکاند و چند شعر دیگر» با سرودن شعرهایش، این مطلب را اعلام کرده که اسراییل در حملات 11 سپتامبر دست داشته است و واقعیت به گونهای که رسانههای آمریکا بیان کردند، نبوده است.
نظر شما