سهند آقایی شاعر، مترجم و محقق ادبی در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: یک سال پیش کتاب «پریخوانی صد شاعر- سفینه شعر جن و پری» را توسط انتشارات جوانه توس راهی ارشاد کردیم که در آن اشعار 100 شاعر فارسی زبان از نسلهای مختلف گرداوری شده بود، اما با اشکالاتی که در ارشاد بر این اثر گرفتند، در حال حاضر چاپ آن غیرممکن به نظر میرسد.
وی افزود: پس از آنکه ارشاد خواستار نامهای شد که طی آن صاحب اثر موظف است آمادگی حضور این صد شاعر را در کتاب تایید کند، ما فکرش را هم نمیکردیم که به فاصله چند ماه از تاریخی که من نامه را نوشته بودم و پس از گذشتن یک سال از فرستادن کتاب به ارشاد به ما بگویند، اعلام موارد مشروط منوط به اجازهنامه کتبی هر 100 شاعر به اضافه کپی مدارک شناسایی ایشان است؛ حال آنکه ما اجازه نشر شعر این شاعران را با ابزاری چون تلفن یا پست الکترونیکی از خودشان کسب کرده بودیم.
این شاعر درباره آثار دیگرش گفت: یک مجموعه شعر جدید دارم که احتمالا آن را به نشر جوانه توس یا چشمه بسپارم، اما به این مجموعه هم زیاد خوشبین نیستم و به نظرم در ارشاد به مشکل بر بخورد. این مجموعه که هنوز نام قطعی آن را انتخاب نکردهام، اشعار سال 87 تا 89 مرا شامل میشود. البته شعر «خمار مشرق» را هم به این مجموعه اضافه کردهام که در واقع متعلق به مجموعه «عبدالقادری از جنگل آمده بود» است که زمان چاپ این مجموعه با مشکل مجوز روبرو شد و آن را از مجموعه حذف کردم. اما به نظرم حذف این شعر به دلیل یک اشتباه و سوء تفاهم بود. بنابراین آن را در این مجموعه قرار دادم.
آقایی گفت: یک فعالیت پژوهشی مشترک هم در دست انجام دارم که به کمک محسن فرهمند انجام میشود. در این طرح هر تلمیحی را که در ادبیات فارسی از قرآن کریم وام گرفته شده، استخراج میکنیم. این طرح شامل بررسی دواوین شعرا در گستره بیمرز ادب فارسی است و به نظرم انجام این پروژه چند سال به طول بینجامد؛ چون باید تفاسیر مختلف قرآن را هم مطالعه کنیم.
نظر شما