محمدکاظم کهدویی نویسنده و محقق در گفتگو با خبرنگار مهر، گفت: آخرین اثری که در دست تولید دارم، تصحیح کتاب «نرگسستان» اثر چندرمن کایته شاعر هندی متخلص به بیدل است که این کتاب نسخه منظوم حماسه کهن رامایانا است و در سال 1104 هجری قمری و در 4897 بیت سروده شدهاست.
وی افزود: کایته رامایانا را به صورت این مجموعه منظوم و به زبان فارسی درآورده است که من کار تصحیح آن را انجام دادم. البته کار فقط به تصحیح خلاصه نمیشود و تعلیق، نوشتن مقدمه، مقاله و معرفی شخصیتها و مکانها از دیگر کارهایی است برای این کتاب انجام دادهام.
این محقق گفت: اولین ترجمه منظوم از حماسه رامایانا توسط یک هندی مسلمان به نام عبدالقادر انجام گرفت. در سال 1036 هم فردی به نام گرد هرداس چنین کاری انجام داد. کایته هم سومین فردی است که رامایانا را به نظم درآورده است. او یک شخصیت هندو است که 300 سال پیش در زمان اورنگ زیب میزیسته و بعد از اتمام کار، این مجموعه به نظم درآمده را به اورنگ پیشکش کرد.
کهدویی گفت: من نسخه خطی این منظومه را از هندوستان تهیه کردم و کارهای مربوط به آن را در شانگهای انجام دادم. در حال حاضر، کارهای تصحیح این کتاب انجام شده است و بخش تعلیق آن مانده است. چند ناشر را در نظر دارم که بعد از پایان کار، این کتاب را به یکی از آنها خواهم سپرد.
نظر شما