به گزارش گروه دين و انديشه "مهر" به نقل از بخش آلماني صداي جمهوري اسلامي ايران ، ياووز ازوگوز، اسلام شناس و استاد دانشگاه هاي آلمان خبر از ترجمه قرآن به زبان آلماني از طريقي اينترنت داد و گفت : بزرگترين سايت اينترنتي اسلامي در اروپا در نظر دارد از هفته آينده كار ترجمه قرآن را از طريق اينترنت و با كمك كليه علاقمندان و استادان آغاز نمايد.
رئيس سايت مسلم ماركت با اعلام اين خبر افزود : طرح ترجمه قرآن از ابتداي سال 2005 آغاز مي شود و هر فرد علاقمند مي تواند بر روند كار از طريق اينترنت نظارت كند و در صورت داشتن پيشنهاد و انتقاد و اصلاحيه اي آن را از طريق اينترنت به ما اطلاع دهد. اكنون حدود سي ترجمه قرآن به زبان آلماني وجود دارد كه نيمي از آنها توسط افراد غير مسلمان صورت گرفته است. اين ترجمه ها گاها غلط است و اهداف نامطلوبي در پس اين ترجمه ها قرار داشته است. برخي از مترجمان غير مسلمان نيز آگاهي درستي از اسلام نداشته اند و در نتيجه اين نوع ترجمه غالبا ناقص هستند.
وي در ادامه افزود : كمتر از نيمي از ترجمه ها توسط مسلمانان صورت گرفته است. نقطه ضعف اين ترجمه ها در اين است كه آنها ترجمه هاي تعابير و تفاسيري از قرآن هستند. لذا محتواي كلمات خداوند را نادرست ترجمه كرده اند. از اين رو ما تصميم گرفته ايم كه ترجمه قرآن را به زبان آلماني از طريق اينترنت و با كمك استادان اهل فن انجام دهيم. مهمترين نكته در اين كار اين است كه هر كس مي تواند بر روند كار نظارت كند و در صورت كشف اشتباه در رفع آن به ما كمك كند. ما از ترجمه هاي قبلي قطعا استفاده خواهيم كرد و كلمات و واژگان و تعابيري كه غلط هستند را به مرور تصحيح خواهيم نمود.
استاد دانشگاه ها آلمان در پايان از تمام كساني كه در اين كار مي توانند كمكي نمايند در خواست همكاري كرد.
نظر شما