پیام‌نما

وَلَنْ تَرْضَى عَنْكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ * * * یهود و نصاری هرگز از تو راضی نمی شوند تا آنکه از آیینشان پیروی کنی. بگو: مسلماً هدایت خدا فقط هدایت [واقعی] است. و اگر پس از دانشی که [چون قرآن] برایت آمده از هوا و هوس های آنان پیروی کنی، از سوی خدا هیچ سرپرست و یاوری برای تو نخواهد بود. * * * از تو کی خوشنود گردند ای ودود! / از رهی، هرگز نصاری و یهود؟

۱۹ فروردین ۱۳۹۱، ۷:۲۲

فیروزآبادی: فرهنگ 4 هزار واژه‌ای آلمانی آماده چاپ شد

فیروزآبادی: فرهنگ 4 هزار واژه‌ای آلمانی آماده چاپ شد

سید سعید فیروزآبادی از آماده‌سازی فرهنگ 4 هزار واژه‌ای زبان آلمانی برای چاپ توسط انتشارات زبانکده خبر داد.

سید سعید فیروزآبادی، مترجم و محقق زبان آلمانی در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: تهیه و تالیف فرهنگ 4 هزار واژه‌ای زبان آلمانی را چندی پیش به پایان رساندم و به تازگی تحویل انتشارات زبانکده داده‌ام که قرار است این کتاب برای نمایشگاه کتاب آماده شود.

وی افزود: این فرهنگ در واقع پایه زبان آلمانی برای علاقه‌مندان به این زبان است. پرکاربردترین واژه‌های این زبان، مثال و واژه‌شناسی، ترجمه به صورت موضوعی و نمایه الفبایی به فارسی از امکانات این فرهنگ هستند. هر زبان یک سری واژه دارد که نسبت به دیگر واژه‌ها، کاربرد بیشتری دارند. من این در زمینه زبان آلمانی، این واژه‌ها را به صورت موضوعی با مثال، داده‌های دستوری و آواشناسی آورده‌ام.

این مترجم گفت: این فرهنگ اصولا برای آموزش زبان کاربرد دارد و می‌تواند برای فراگیری واژه‌ها در حد نیاز یک کاربر، مورد استفاده قرار بگیرد.

فیروزآبادی در ادامه گفت: اثر دیگری که از من در نمایشگاه کتاب عرضه می‌شود، ترجمه مجموعه داستانی از هرمان هسه است. این کتاب «جوانی زیباست» نام دارد. انتخاب داستان‌ها را خودم انجام دادم و طوری آن‌ها را گلچین کردم تا همگی گرد محور جوانی و شرایط زندگی قرار بگیرند.

این محقق ادبی افزود: این کتاب 5 داستان را در بر می‌گیرد که 4 داستان آن تا به حال در ایران ترجمه نشده است. این مجموعه 2 داستان اصلی دارد که حجم بیشتر کتاب را به خودشان اختصاص داده‌اند. کتاب 200 صفحه دارد که این دو داستان، هر کدام 70 صفحه را به خود اختصاص داده‌اند. موضوعات داستان‌ها به نظرم فوق‌العاده آمد که به ترجمه آن‌ها پرداختم. یکی از داستان‌ها که جستجوی حقیقت است و دیگری مراحل مختلف زندگی مانند جوانی را تصویر می‌کند و شرایط تغییر و تحول فکری را نشان می‌دهد.

فیروزآبادی در پایان گفت: کتاب «جوانی زیباست» در حال حاضر مجوز چاپ را از طرف نشر جامی اخذ کرده و قرار است در نمایشگاه کتاب تهران عرضه شود.

کد خبر 1570109

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha