پیام‌نما

إِنَّ‌اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي‌الْقُرْبَىٰ وَ يَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ * * * به راستی خدا به عدالت و احسان و بخشش به خویشاوندان فرمان می‌دهد و از فحشا و منکر و ستمگری نهی می‌کند. شما را اندرز می‌دهد تا متذکّر [این حقیقت] شوید [که فرمان‌های الهی، ضامن سعادت دنیا و آخرت شماست.] * * * حق به داد و دهش دهد فرمان / نيز انفاق بهر نزديكان

۲۳ فروردین ۱۳۹۱، ۱۶:۴۳

رقابت نهایی «جوایز بهترین کتاب ترجمه شده» آغاز شد

رقابت نهایی «جوایز بهترین کتاب ترجمه شده» آغاز شد

فهرست نامزدهای «جوایز بهترین کتاب ترجمه شده» منتشر شد تا با انتخاب برگزیدگان نهایی مشخص شود چه کسانی برنده 5 هزار دلار خواهند بود.

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از لس‌آنجلس تایمز، فهرست کوتاه نامزدهای «جوایز بهترین کتاب ترجمه شده» اواخر روز سه‌شنبه به وقت آمریکا در شهر روچستر نیویورک اعلام شد که طی آن 6 کتاب شعر و 10 رمان معرفی شدند.

رمان‌‌های فینالیست از کشورهای فرانسه، لهستان، اسپانیا، مجارستان، ایتالیا و پرتغال هستند. اشعار ترجمه شده نیز در اصل به زبان‌های آلمانی، فرانسوی، روسی، ژاپنی و عربی سروده شده‌‌اند.

به هر کدام از نویسندگان و مترجمان کتاب‌های برگزیده در هر بخش، 5 هزار دلار تعلق خواهد گرفت.

«جوایز بهترین کتاب ترجمه شده» در سال 2007 بنیان نهاده شد که هر ساله در منهتن آمریکا برگزار می‌شود و برندگان امسال در تاریخ 4 می معرفی خواهند شد.

کد خبر 1574662

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha