پیام‌نما

الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَنْ يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ وَ لَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَ صَلَوَاتٌ وَ مَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ‌اللَّهِ كَثِيرًا وَ لَيَنْصُرَنَّ‌اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ إِنَّ‌اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ * * * همانان که به ناحق از خانه‌هایشان اخراج شدند [و گناه و جرمی نداشتند] جز اینکه می‌گفتند: پروردگار ما خداست و اگر خدا برخی از مردم را به وسیله برخی دیگر دفع نمی‌کرد، همانا صومعه‌ها و کلیساها و کنیسه‌ها و مسجدهایی که در آنها بسیار نام خدا ذکر می‌شود به شدت ویران می‌شدند؛ و قطعاً خدا به کسانی که [دین] او را یاری می‌دهند یاری می‌رساند؛ مسلماً خدا نیرومند و توانای شکست‌ناپذیر است. * * كسى كاو دهد يارى كردگار / بود ياورش نيز پروردگار

۶ خرداد ۱۳۹۱، ۹:۱۷

کیانفر در گفتگو با مهر:

تصحیح «حبیب‌السیر» 4 سال طول می‌کشد/ جلد آخر «امام علی» در راه چاپ

تصحیح «حبیب‌السیر» 4 سال طول می‌کشد/ جلد آخر «امام علی» در راه چاپ

جمشید کیانفر گفت: تصحیح تاریخ «حیبب‌السیر» که یک تاریخ مفصل 4 جلدی است، کار زیادی خواهد برد و تصحیح، مقابله و ویرایش آن 3 تا 4 سال به طول می‌انجامد.

جمشید کیانفر، نویسنده و محقق در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: «حبیب‌السیر»‌ یک تاریخ عمومی از بدو خلقت تا حدود سال 932 قمری است که تصحیح آن کار زیادی می‌برد. نسخه اصلی این کتاب 4 جلد است و هر جلد آن 4 جز دارد. فعلا در حال تصحیح آن و مشغول کار روی جلد اول آن هستم.

وی افزود: این کتاب ابتدا باید تصحیح شود، بعد باید یک بار متن کامل آن پیاده شود و بعد از تحریر و رونویسی باید با نثرهای دیگر که از این کتاب نوشته شده‌اند، مقابله شود. همین مراحلی که اشاره کردم، 3 تا 4 سال به طول خواهد انجامید. نسخه‌های مختلف این کتاب را از کتابخانه مجلس، کتابخانه آستان قدس رضوی، کتابخانه کاخ‌ گلستان و کتابخانه ملی جمع کرده‌ام، ولی مهم‌ترین نسخه‌ای که مبنای این کار قرار می‌گیرد، نسخه‌ای است که از دانشگاه اوبسالا در سوئد به دستم رسیده است.

این محقق ادامه داد: غیاث‌الدین خواندمیر، مولف این کتاب در هرات متولد شده و نوه دختری خاندمیر بزرگ مولف کتاب روضة‌الصفا است. غیاث‌الدین خواندمیر «حبیب‌السیر» را به سبک پدربزرگش نوشته که چندین بار در آن تجدید نظر کرده است؛ چون دورانی که کتاب را می‌نوشته اواخر عصر تیموریان بوده و وقتی این طایفه سقوط کردند، وارد دربار صفویان می‌شود. در دربار صفویان بوده که در بخشی از کتاب تجدید نظر می‌کند و بخش پایانی را درباره صفویه می‌نویسد.

کیانفر گفت: وقتی هرات به دست افغان‌ها افتاد، خاندمیر ناچار ایران را ترک می‌کند و به نزد بابریان در هند می‌رود و در آ‌ن‌جا هم مقداری در تاریخش تجدیدنظر می‌کند که این تجدیدنظر در واقع ویرایش سوم کتاب می‌شود اما بیشتر تجدیدنظرهایی که خاندمیر بر تاریخ حبیب‌السیر اعمال کرد در عصر تیموریان بوده است که در حال سقوط بوده‌اند.

این نویسنده درباره آثار دیگرش گفت: در حال حاضر مشغول آماده‌سازی «مزدک‌نامه 5» هستم. این کتاب با سرمایه خانوادگی خانواده کیانفر چاپ می‌شود و یادنامه فرزندم مزدک کیانفر است. این کتاب هر ساله مقالاتی از موضوعات ایرانشناسی، معماری، هنر، باستان‌شناسی، دین ومذهب و شناختن آداب و رسوم دیگر کشورهای جهان است. این کتاب هم در حال حاضر آخرین مراحل آماده‌سازی خود را طی می‌کند و 14 تیر منتشر می‌‌شود. باید زودتر کارهای این کتاب را به پایان برسانم تا قبل از پایان خرداد ماه کتاب به چاپخانه برود. به هر حال این کار لطمه‌ای به پیش بردن مراحل کار «حبیب‌السیر» نخواهد زد.

وی گفت: اعلام کتاب «امام علی» هم از مجموعه ناسخ التواریخ، آخرین مراحل پیش از چاپیش را طی می‌کند و در حال حاضر آخرین مقابله‌های نسخ خطی را برای آن انجام می‌دهم. این کتاب هم به احتمال زیاد تا آخر خردادماه به نشر اساطیر تحویل داده خواهد شد.

کد خبر 1611810

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha