سید مهدی شجاعی مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر، گفت: «ادبیات در مخاطره» که پیش از شروع سال 91 آن را به نشر ماهی تحویل دادم، به تازگی از طرف این ناشر برای بررسی و گرفتن مجوز چاپ به ارشاد رفته است. این کتاب بحثهایی درباره جامعهشناسی و پیوند تئوری و نظریههای ادبی با فلسفه هنر را شامل میشود. تودورف با اتصال ظهور مکاتب نقد ادبی به مسائل زیباشناسی، بیشتر روی معناشناسی تاکید میکند تا فلسفه هنر.
تودورف کتاب را در سال 2007 نوشته است و درباره تحولاتی است که منجر به ساختارگرایی شدند. وی در کتاب «ادبیات در مخاطره» دلایلی را که باعث شکوفایی ساختارگرایی در فرانسه شد، مورد بررسی قرار داده است. حرف کلی او هم این است که باید از ساختارگرایی عبور کرد و به معنا رسید.
تزوتان تودورف، نویسنده و متفکر بلغاری است که در سال 1939 در سوفیا پایتخت بلغارستان متولد شد. این نویسنده از سال 1963 در فرانسه اقامت دارد. از تودورف تا به حال کتابها و مقالاتی چون «منطق گفتوگویی میخاییل باختین» و «قرن بیستم: امید و خاطره» و «روح روشنگری» توسط مترجمانی مانند داریوش کریمی، مدیا کاشیگر، عاطفه طاهایی، عبدالوهاب احمدی در کشورمان ترجمه و منتشر شده است.
نظر شما