مجتبی ویسی که این روزها مشغول ترجمه اثری از امبرتو اکو است در اینباره به خبرنگار مهر گفت: «اعترافات یک رماننویس جوان» اثری است از اکو که در آن تجربیاتش درباره رماننویسی را برای خواننده روایت میکند.
وی ادامه داد: همانطور که میدانید امبرتو اکو نویسنده سن و سالداری هست ولی نام کتاب را گذاشته اعترافات یک رماننویس جوان گذاشته و دلیل آن هم این بوده که دیرتر از دیگر حوزههای نویسندگی وارد عرصه رماننویسی شد و در این عرصه جوان است.
مترجم «در جمع زنان» نوشته چزاره پاوزه در توضیح بیشتر اثر اکو بیان کرد: در این کتاب اکو تجربیاتش در حوزه رماننویسی، عقایدش درباره تئوریهای رماننویسی، تکنیکهایی که برای نوشتن رمان به کار میبرد، چند و چون شکلگیری رمانهایش را توضیح میدهد.
به گفته وی، در پایان کتاب هم فهرستی از رمانهای مورد علاقه امبرتو اکو به قلم خودش آورده شده است.
ویسی در پایان اشاره کرد: این کتاب اثری تئوریک است که متن انگلیسی آن 200 صفحه است و من تاکنون 40 صفحه آن را ترجمه کردهام که اگر سرعت کارم را بالاتر ببرم تا 2 ماه دیگر ترجمهاش به پایان میرسد. البته مدتی است که خیلی پشت سر هم کتاب ترجمه کرده و فرصت استراحت نداشتهام و قصد دارم کمی از به خودم فرصت هم بدهم.
نظر شما