پیام‌نما

كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَ هُوَ كُرْهٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تُحِبُّوا شَيْئًا وَ هُوَ شَرٌّ لَكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ * * * جنگ [با دشمن] بر شما مقرّر و لازم شده، و حال آنکه برایتان ناخوشایند است. و بسا چیزی را خوش ندارید و آن برای شما خیر است، و بسا چیزی را دوست دارید و آن برای شما بد است؛ و خدا [مصلحت شما را در همه امور] می‌داند و شما نمی‌دانید. * * * بس بود چیزی که می‌دارید دوست / لیک از بهر شما شرّی دو توست

۲۱ آذر ۱۳۹۱، ۱۴:۵۰

شماره جدید "ترجمان وحی" منتشر شد/ تأکید بر اعجاز در فصاحت و بلاغت قرآن

شماره جدید "ترجمان وحی" منتشر شد/ تأکید بر اعجاز در فصاحت و بلاغت قرآن

سی و یکمین شماره از نشریه تخصصی مؤسسه فرهنگی "ترجمان وحی" در 186 صفحه منتشر شد.

به گزارش خبرگزاری مهر، "معانی مجازی درقرآن مجید" (بخش هفتم) نوشته یعقوب جعفری، "تأکید در قرآن کریم" به قلم دکتر سید علی گرمارودی، "گذری بر تاریخ ترجمه و تفسیر ترکی قرآن کریم" نوشته مهدی الهیاری تبریزی در آن به چاپ رسیده است.

شرح سه واژه در قرآن کریم نوشته بهرام گرامی، ترجمه‏ای فارسی ازقرآن کریم با رویکرد لغوی، ادبی نوشته راحله نوشاوند، معرفی و بررسی ترجمه قرآن کریم از دکتر حداد عادل و محمد علی کوشا و ترجمه پژوهی قرآنی نوشته حسین عبدالرئوف با ترجمه و تحریر بهاءالدین خرمشاهی از دیگر مطالب چاپ شده در شماره سی و یکم نشریه ترجمان وحی است.

در این شماره ترجمه جدیدی از قرآن مجید به زبان بلتی نیز به چاپ رسیده است. این نشریه خلاصه‌ای از اهم مطالب خود رادر انتها به زبان انگلیسی منتشر کرده است. 

کد خبر 1763705

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha