علی نویدگویی، مدیر انتشارات نوید شیراز که در میان ناشران تقدیری بیست و ششمین نمایشگاه کتاب تهران بود، در گفتگو با خبرنگار مهر با اشاره به اینکه نمایشگاه کتاب باید دارای شاخصی برای تعریف فعالیت ناشر بر محور خود داشته باشد، اظهار داشت: مسئله رکود فروش ناشران در نمایشگاه، فقط مشمول شهرستانیها نمیشود. حتی ناشران مطرح و بزرگ هم که امسال من با آنها صحبت کردم، از پایین بودن فروششان گلایه داشتند. این قضیه به چند دلیل و مسئله اتفاق افتاده است.
وی ادامه داد: فرهنگ جامعه به خصوص فرهنگ مکتوب امروز به دلایل گوناگون دچار مسائلی شده و اقتصاد به آن به شدت آسیب وارد کرده است. همینطور که ارزاق عمومی، خودرو، دارو، پوشاک و ... به دلیل تحریمها گرفتار تنگنا شده، فرهنگ هم از این قضیه لطمه دیده است. اما مشکل اساسی که چشمگیرتر است، این است که اصولاً قشر کتابخوان ما در جامعه، افراد بیپول هستند و آن کسی که ثروت بیشتری دارد، به ندرت سراغ کتاب را میگیرد و به آن علاقهمند است. برای همین شاید حوزه فرهنگ به ویژه کتاب، بیشتر از سایر شاخهها آسیب دیده باشد.
نویدگویی افزود: اعتقاد من این است که نگاه مسئولان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و به طور کلان، دولت باید نسبت به فرهنگ متفاوت باشد؛ چون پایه، اساس و بنیاد انقلاب ما فرهنگی است و در آن آثار مکتوب بسیار مؤثر و پرنفوذ بوده است. باید توجه ویژهای به این قضیه داشته باشند.
مدیر نشر نوید شیراز همچنین گفت: قبول دارم که دشمن در تمام حوزهها هرکاری توانسته انجام داده است، اما خدا کمک کرده است؛ پس دلیل نمیشود که ما بیتفاوت باشیم و تدابیر خاصی نداشته باشیم. باید بدانیم که در حوزه تولید کتاب حداقل 90 درصد ملزومات ما چه در بخش تجهیزات فنی و چه در زمینه مواد مصرفی، وارداتی است. پس ما باید پیشبینیهای لازم را میکردیم و حالا که این کار را نکردهایم، باید با مشارکت و مشورت، خودمان را از این بنبست نجات دهیم.
وی ادامه داد: قیمت کاغذ گلاسه امروز متجاوز از هر کیلو 7 هزار تومان است؛ در حالی که سال گذشته حدود 1500 تومان بود. کاغذ تحریر هم الآن بین 85 تا 100 هزار تومان در نوسان است. امسال انرژی باقیمانده از سالهای قبل را داشتیم که با آن به نمایشگاه کتاب آمدیم. سالهای قبل با کاغذ 35 هزار تومانی کتاب چاپ میکردیم و اگر قیمت در همین شرایط باقی بماند، سال 93 هر صفحه کتاب تا 45 تومان برای ناشرش هزینه خواهد داشت.
وی تصریح کرد: با وجود همه این مشکلات ناشر باید در متن باشد و نه در حاشیه. به همین خاطر من به عنوان یک ناشر حرفهای سعی کردم وقتی به نمایشگاه کتاب قدم میگذارم همیشه با دست پر بیایم. البته مشکلات همیشه بسیار بوده، اما من هم همیشه سعی کردم در مقابل این مشکلات پُر بار باشم. بر همین مبنا در سال 91 ما 136 عنوان اثر چاپ کردیم و در نمایشگاه امسال نیز 40 عنوان اثر تازه ارائه کردیم که تنها یک عنوان از آنها با عنوان «فرهنگنامه عکس ایران» بیش از هزار صفحه داشت.
ناشر تقدیری بیست و ششمین نمایشگاه کتاب ادامه داد: من باور دارم که نمایشگاه جایی است که باید ناشر در آن سرمایهگذاری سالانه داشته باشد. بر همین اساس در غرفه ما همیشه نوعی تنوع در ارائه محصول ایجاد میشود تا برخورد مردم با نشر و کار من تا سال بعد حفظ شود.
نویدگویی در ادامه با اشاره به موضوع کاغذ ادامه داد: در بحث کاغذ ضرورت دارد برای واردات فکر اساسی بکنیم و یا تولید داخلی را تقویت کنیم که متاسفانه تا به حال به این کار دست نزدهایم. تولید داخلی کافی نیست و حداکثر پنج تا 6 درصد از نیاز ما را تامین میکند. البته میدانم که تاسیس کارخانه کاغذسازی ساده نیست و حتی نوع درختش در داخل کشور ما چندان خوب رشد نمیکند. به نظرم در بحث واردات هم با توجه به مبادلات اقتصادی که با برخی کشورها داریم میشود، مبادله پایاپای با آنها داشت. میدانم که هند، مالزی و اندونزی کاغذهای خوبی تولید میکنند که میشود آنها را پایاپای وارد کرد.
مدیر نشر نوید شیراز با اشاره به حضورش در فرانکفورت در چند سال گذشته گفت: در این نمایشگاه دیدم که بسیاری از ناشران بزرگ دنیا آثارشان را به صورت لوح فشرده منتشر کرده بودند. سال بعدش که دوباره به این نمایشگاه رفتم، دیدم که همان ناشران آثارشان را دوباره به صورت کاغذی منتشر کردهاند. سئوال که کردم، گفتند سال قبل در حال آزمایش و سنجش در این زمینه بودیم، ولی چون استقبال نشد، دوباره به این شکل بازگشتیم.
وی خاطرنشان کرد: در حال حاضر در کشورهای اروپایی هم دوباره کتاب کاغذی مورد رجوع قرار گرفته است. حتی در ایتالیا هم همین مسئله دوباره رخ داده. پس نباید به بهانه نبود کاغذ و امکانات چاپ کتاب به تغییر شیوه انتشار کتاب روی بیاوریم، بلکه باید شرایط انتشار یک کتاب مناسب را فراهم سازیم.
بزرگترین ناشر استان فارس همچنین به مسئله کپی رایت اشاره کرد و گفت: متاسفانه در بین ناشران ما بحث کپی رایت کمتر رعایت میشود؛ در حالی که به نظرم یک ناشر صالح و درست باید قبل از هر چیز حق همکارش را در همه جای دنیا رعایت کند. من همیشه از مترجمانم میپرسم که چه ارتباطی با ناشر و نویسنده دارند و اگر ارتباطی نبود من این رابطه را بر قرار میکنم و جالب اینکه به راحتی هم از سوی ناشران خارجی مورد استقبال قرار میگیرد و در موارد زیادی آنها تنها میخواهند که چند نسخه از کتاب را برای آنها بفرستیم.
نویدگویی تاکید کرد: به نظرم از رسالتهای ارشاد باید این باشد که این مسئله را بپذیرد. امروز اگر این کار انجام شود، بهتر از فرداست و حتی میشود برای شروع با برخی کشورهای خاص به جهت رعایت متقابل این دو قانون وارد مذاکره شد.
وی در پایان تاکید کرد: بعد از چهل و چند سال کار هنوز حس میکنم در پله اول نشرم. به هر نمایشگاه بینالمللی که میروم سعی میکنم بهترین آثار را بخرم و در ایران نیز منتشر کنم و این به نظر من یعنی بینالمللی شدن.
نظر شما