پیام‌نما

كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَ هُوَ كُرْهٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تُحِبُّوا شَيْئًا وَ هُوَ شَرٌّ لَكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ * * * جنگ [با دشمن] بر شما مقرّر و لازم شده، و حال آنکه برایتان ناخوشایند است. و بسا چیزی را خوش ندارید و آن برای شما خیر است، و بسا چیزی را دوست دارید و آن برای شما بد است؛ و خدا [مصلحت شما را در همه امور] می‌داند و شما نمی‌دانید. * * * بس بود چیزی که می‌دارید دوست / لیک از بهر شما شرّی دو توست

۲۸ خرداد ۱۳۹۲، ۱۱:۱۳

کتاب برنده جایز اسپانیایی در ایتالیا هم برنده شد

کتاب برنده جایز اسپانیایی در ایتالیا هم برنده شد

جایزه گرگور فون رزوری ایتالیا به کتابی رسید که قبل از این جایزه آلفاگورای اسپانیا را هم برده بود.

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از سایت این جایزه، کتاب «صدای چیزهایی که می‌افتند» نوشته خوان گابریل واسکوئز با ترجمه سیلیوا سیشل موفق شد تا جایزه معتبر ایتالیا را کسب کند.

این جایزه دیروز در مراسمی که در فلورانس برگزار شد از سوی ماتئو رنزی شهردار این شهر به نویسنده برنده 2013 اهدا شد.

رئیس هیئت داوران ارنستو فررو در کنار بئاتریس مونتی دلا کورته، ادموند وایت و آلبرتو مانگویل این برنده را انتخاب کردند.

گروه داوری با تقدیر از گابریل واسکوئز که متولد بوگوتا در کلمبیاست و سال‌ها در اروپا زندگی کرده و دوباره به زادگاهش برگشته است، این کتاب را سرشار از واقعیت‌های کلمبیایی خواندند.

خوان گابریل واسکئوز که یک بار هم با جایزه آلفاگورا برای نوشتن این کتاب تقدیر شده، متولد 1973 است. وی در رشته ادبیات لاتین تحصیل کرده و در بوگوتا زندگی می‌کند. او به نوشتن کتاب، ترجمه و نوشتن مقاله برای نشریات مشغول است. رمان‌های او تاکنون به 14 زبان ترجمه شده اند و آثار دیگری از وی تاکنون به زبان ایتالیایی ترجمه شده بودند. «خبررسان» از جمله این رمان‌هاست که در سال 2009 در ایتالیا ترجمه و منتشر شد.

کد خبر 2079288

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha