اکبر صحرایی در گفتگو با خبرنگار مهر از تالیف دو کتاب بر مبنای سفرش به نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت خبر داد و گفت: سفر من به نمایشگاه کتاب فرانکفورت امسال چه از مرحله قبل از سفر و چه بعد از آن حواشی متعددی داشت که تصمیم گرفتهام همه آن و نیز خاطراتم در سفر را در قالب یک کتاب گردآوری و منتشر کنم.
وی افزود: اتفاق دیگری که برای من رخ داد، کشف یک سوژه برای نوشتن رمانی طنزآمیز درباره دفاع مقدس در مدت حضورم در فرانکفورت بود. این سوژه را تصمیم دارم تبدیل به رمانی کنم که بر پایه ماجرایی رخ میدهد که من در آلمان با آن مواجه شدم و تصمیم گرفتم آن را بنویسم.
صحرایی همچنین از ویرایش پایانی مجلدات چهارم و پنجم کتاب «دار و دسته دار علی» خبر داد و گفت: در این دو مجلد جدید 36 داستان منتشر خواهد شد و امیدوارم به زودی این کتابها در قالب یک مجموعه پنج جلدی شامل 100 داستان طنز دفاع مقدس منتشر شود.
این نویسنده در بخش دیگری از این گفتگو به سفر اخیر خود به نمایشگاه کتاب فرانکفورت اشاره کرد و گفت: در دو روز آخر نمایشگاه که امکان خرید و فروش کتاب نیز میسر میشد، شاهد بودم که اشتیاق زیادی از سوی ایرانیان خارج از کشور به آثار و تالیفات منتشر شده در ایران وجود دارد و آنها به شدت برای داشتن کتابهایی به زبان فارسی اعلام نیاز میکنند. وقتی علت را از آنها جویا میشدم، میگفتند که فرزندان ما در آلمان در حال فراموش کردن زبان فارسی هستند و ما نیاز داریم تا با وادار کردن آنها به خوانش کتابهای فارسی کاری کنیم که زبان مادریشان از یادشان نرود.
صحرایی تاکید کرد: این اتفاق به نظر من نشانه آن است که باید به فکر ایجاد یک بازار بزرگ برای فروش آثار منتشر شده به زبان فارسی در اروپا باشیم و حتی به سمت ایجاد یک شبکه پخش بزرگ کتاب در اروپا برویم. تمرکز ما بر ترجمه آثار ما و ارائه آن در خارج از کشور صحیح نیست و باید نگاهی همه جانبه به بازار کتاب در خارج از ایران داشته باشیم.
نظر شما