پیام‌نما

إِنَّ‌اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي‌الْقُرْبَىٰ وَ يَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ * * * به راستی خدا به عدالت و احسان و بخشش به خویشاوندان فرمان می‌دهد و از فحشا و منکر و ستمگری نهی می‌کند. شما را اندرز می‌دهد تا متذکّر [این حقیقت] شوید [که فرمان‌های الهی، ضامن سعادت دنیا و آخرت شماست.] * * * حق به داد و دهش دهد فرمان / نيز انفاق بهر نزديكان

۲۵ فروردین ۱۳۹۳، ۱۰:۵۲

ادامه تصویربرداری مستند «تاریخ ترجمه در ایران»

ادامه تصویربرداری مستند «تاریخ ترجمه در ایران»

تصویربرداری فیلم مستند «تاریخ ترجمه در ایران» از جدیدترین آثار مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی به کارگردانی ناهید رضایی تا یک ماه دیگر ادامه خواهد داشت.

به گزارش خبرگزاری مهر، این فیلم مستند تاریخچه ترجمه از پیش از اسلام تا دوران معاصر و نقدها و نظرهایی که درباره آن وجود دارد مورد بررسی قرار می‌دهد.

ناهید رضایی درباره روند تولید این فیلم مستند گفت: در حال حاضر تحقیقات طولانی مدت مستند «تاریخچه ترجمه در ایران» به اتمام رسیده و تصویربرداری این فیلم به دلیل اینکه نیازمند هماهنگی با کارشناسان و صاحب‌نظران است، کمی پراکنده دنبال می‌شود اما احتمالاً تا اواخر اردیبهشت تصویربرداری آن به پایان رسیده و روی میز تدوین قرار می‌گیرد تا برای نمایش در جشنواره سینماحقیقت آماده شود.

وی افزود: منابع تحقیقاتی مستند «تاریخ ترجمه در ایران» شامل آرشیو کتابخانه‌ها و فیلمخانه است، همچنین افرادی نظیر آذرتاش آذرنوش، کامران فانی، فاطمه ولیانی، صفدر تقی‌زاده، روح‌الله سراج و... با معرفی منابع تحقیقاتی، کمک زیادی به تحقیق و پژوهش این مستند کردند.

رضایی در پایان گفت: مدت زمان این مستند 70 دقیقه است، اما به دلیل افزایش حجم اطلاعات شاید زمان آن افزایش یابد.

کد خبر 2270352

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha