پیام‌نما

وَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا * * * و حقّ خویشاوندان و حقّ تهیدست و از راه مانده را بپرداز، و هیچ گونه اسراف و ولخرجی مکن.* * * ز مسكين بكن دستگيرى تو چند / بده حق ابن السبيل نژند

۵ اردیبهشت ۱۳۹۳، ۱۲:۰۹

برپایی «عمارت آزادی» توسط نویسندگان مدرن آمریکا و اروپا در نمایشگاه کتاب

برپایی «عمارت آزادی» توسط نویسندگان مدرن آمریکا و اروپا در نمایشگاه کتاب

مجموعه داستان «عمارت آزادی» شامل داستان‌های از نویسندگان مدرن انگلستان و آمریکا که برخی از آنها برای نخستین بار به زبان فارسی ترجمه شده است به نمایشگاه کتاب می‌رسد.

به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «عمارت آزادی»شامل شش داستان از نويسندگان بزرگ انگليسی زبان است، در 120 صفحه و با ترجمه فريد قدمی در نمايشگاه كتاب امسال برای نخستين بار منتشر می‌شود.

اين كتاب شامل داستان‌هايي از ويليام كارلوس ويليامز، اچ. اچ. مونرو (ساكی)، رينگ لاردنر، كاترين منسفيلد، يودورا ولتي و شروود اندرسون است.

ويليام كارلوس ويليامز، شاعر و نويسنده امريكايی، هفدهم سپتامبر 1883 در روترفوردِ ايالت نيوجرسي به دنيا آمد. مادرش پورتوريكويی و پدرش انگليسی تبار بود. ويليامز شاخص‌ترين چهره‌اي بود كه از جنبش شاعرانِ جوان «رنسانس سن فرانسيسكو» و «نسل بيت» حمايت كرد و مقدمه‌ای هم بر كتاب شعر مشهور «زوزه و ديگر شعرها» آلن گينزبرگ نوشت. داستان «فايده‌ زور» از وی، مشهورترين داستان كوتاه ويليامز است که در اين كتاب درج شده است.

همچنین هكتور هوگ مونرو، نويسنده‌ بزرگ انگليسي، كه بيشتر با حروف اختصاری نامش، اچ. اچ. مونرو، يا با نام مستعار ساكی خوانده می‌شود، هجدهم دسامبر 1870 در برمه، كه آن زمان بخشی از بريتانيا به حساب می‌آمد، متولد شد. برخي ساكی را همان ساقي می‌دانند و می‌گويند مونرو تحت تأثير رباعيات خيام اين نام را برای خودش برگزيده. داستان «پنجره باز» شايد مشهورترين داستان ‌كوتاه ساكی باشد، كه در مجموعه داستان «عمارت آزادی» ترجمه‌ای از آن آمده است.

رينگ لاردنر نیز در ششم مارچ 1885 در نايلزِ ميشيگان امريكا به دنيا آمد و نهمين فرزند و كوچك‌ترين عضو خانواده‌ي ثروتمند لاردنر بود. رينگ لاردنر به معنای دقيق كلمه نويسنده‌ خاصي است؛ طنز و نثر شيطنت آميزش را به راحتی می‌توان  شناخت و در داستان «عمارت آزادی» او که در این مجموعه از آن ترجمه‌ای درج شده است نیز می‌توان ردپایی از آن یافت.

يودورا ولتي سيزدهم آوريل 1909 در جكسونِ ايالت می‌سي‌سی‌پي امريكا به دنيا آمد. ولتی به همراه نويسندگاني همچون ويليام فاكنر، كارسون مك‌كولرز و فلانری اُكانر از چهره‌هاي شاخص رنسانس جنوبِ امريكا به شمار می‌رود و جوايز ادبي بسياری را نيز برده كه از آن‌ها می‌توان به جايزه‌ پوليتزر 1973 برای رمان «دخترِ خوشبين» و سه‌بار دريافت جايزه‌ي اُ. هنري اشاره كرد. اين براي نخستين بار است كه اثري از اين نويسنده بزرگ به فارسي ترجمه و با عنوان «چرا من در پستخانه زندگی می‌كنم؟» در این کتاب قابل خواندن است.

كاترين منسفيلد از دیگر نویسندگان حاضر در این کتاب نیز در عمر كوتاه سی‌وپنج ساله‌اش تأثير به‌سزايی در ادبيات مدرن انگليسی گذاشت و داستان‌‌های كوتاهش از بهترين آثار مدرن ادبيات انگليسی محسوب می‌شوند. داستان «ازدواج آلامد» كه در اين كتاب از او منتشر شده در 1921 و در آخرين ماه‌های زندگي كاترين منسفيلد منتشر شده است. 

شروود اندرسون نیز به تعبير فاكنر و بسياري از نويسندگان و منتقدانْ پدر داستان‌نويسی مدرن امريكاست. ترجمه داستان كوتاه «تخم‌مرغ» كه مشهورترين داستان او نیز هست، در كتاب «عمارت آزادي» آمده است.

«عمارت آزادی» با قيمت 5400 تومان و با طرح جلدي از سيد صدرالدين بهشتی منتشر شده است.

کد خبر 2277807

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha