به گزارش خبرگزاری مهر، اداره ادبیات نمایشی مرکز سیمافیلم در صدد است با کمک فیلمنامه نویسان حرفهای شماری از داستان های ایرانی و خارجی را به فیلمنامه تبدیل کند.
«آواز نیمه شب» نوشته داود غفارزادگان ، «انجمن مخفی» اثر احمد شاکری، «با جام های شوکران» نوشته عبدالمجید نجفی، «بانوی آبی» نوشته راضیه تجار ، «حکایت لباس شب عید» نوشته علیرضا صمدپور ماسوله ، «خانه من کجاست؟» نوشته جلیل امجدی ، «داستانهای ستاره» اثر سهیلا علوی زاده، «در کمین گل سرخ» نوشته محسن مومنی، «زمستان سبز» نوشته نورا حق پرست، «شمشاد و آرزوی چهارم» نوشته اکبر صحرایی، «فرشتهها از کجا میآیند؟» اثر مصطفی خرامان، «فصل رزهای صورتی» نوشته منیرسادات موسوی، «قفس» اثر محمد حنیف ، «ققنوس فاتح» نوشته گلعلی بابایی، «قلعه طلسم شده» نوشته محمدرضا یوسفی، «کارآگاه سرکرده» نوشته داریوش عابدی، «گمشده» نوشته سپیده خلیلی، «مرد یخی» نوشته شیرین اسحاقی و «مسافر آسمان به زنجیر» اثر فرزین شیرزادی عناوین برخی از آثار ایرانی مصوب در این بخش است.
همچنین بنا بر اعلام اداره ادبیات نمایشی تعدادی رمان و داستان کوتاه خارجی نیز در دستور کار اقتباس سیمافیلم قرار دارند.
نظر شما