پیام‌نما

الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَنْ يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ وَ لَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَ صَلَوَاتٌ وَ مَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ‌اللَّهِ كَثِيرًا وَ لَيَنْصُرَنَّ‌اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ إِنَّ‌اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ * * * همانان که به ناحق از خانه‌هایشان اخراج شدند [و گناه و جرمی نداشتند] جز اینکه می‌گفتند: پروردگار ما خداست و اگر خدا برخی از مردم را به وسیله برخی دیگر دفع نمی‌کرد، همانا صومعه‌ها و کلیساها و کنیسه‌ها و مسجدهایی که در آنها بسیار نام خدا ذکر می‌شود به شدت ویران می‌شدند؛ و قطعاً خدا به کسانی که [دین] او را یاری می‌دهند یاری می‌رساند؛ مسلماً خدا نیرومند و توانای شکست‌ناپذیر است. * * كسى كاو دهد يارى كردگار / بود ياورش نيز پروردگار

۲۳ شهریور ۱۳۹۳، ۱۴:۵۳

کتاب «از گذشته ادبی ایران» نوشته عبدالحسین زرین‌کوب سه زبانه شد

کتاب «از گذشته ادبی ایران» نوشته عبدالحسین زرین‌کوب سه زبانه شد

انتشارات الهدی، مرحله آماده‌سازی ترجمه انگلیسی و عربی کتاب «از گذشته ادبی ایران» نوشته مرحوم دکتر عبدالحسین زرین‌کوب، ادیب و منتقد نامدار ایرانی را در پانزدهمین سالگرد درگذشت این استاد ادبیات فارسی به پایان برد.

به گزارش خبرگزاری مهر، حمید دهدشتی، معاون انتشارات و تولید فنی موسسه فرهنگی ـ هنری و انتشارات بین‌المللی الهدی با اعلام این خبر گفت: زنده‌یاد زرین‌کوب، امتیاز فارسی این اثر را منحصراً در اختیار انتشارات الهدی قرار داده بود و اینک پس از 18 سال از انتشار چاپ اول نسخه فارسی، این کتاب به زبان‌های انگلیسی و عربی نیز منتشر خواهد شد

وی ادامه داد: این کتاب که به قلم یکی از تواناترین نویسندگان معاصر در عرصه زبان و ادبیات فارسی است، گذشته ادبی ایران را بررسی می‌کند. این بررسی اگرچه صورت گونه‌ای از تاریخ ادبی ایران را دارد، ولی از همه حیث در چارچوب آن نمی‌گنجد و فراتر از محدوده تاریخ ادبی ناظر به شناخت عوامل و اسبابی است که در پیدایش میراث فرهنگ ایرانی تأثیر داشته‌اند.

به گفته دهدشتی، تحولات نظم و نثر در این کتاب در دو مبحث جداگانه بررسی شده است و نویسنده تلاش کرده علاوه بر بررسی فرآیند تحول در شعر و نثر فارسی، چگونگی بالندگی و فزایندگی فرهنگ ایران در سده‌های گذشته را تصویر کند.

معاون انتشارات و تولید فنی موسسه فرهنگی ـ هنری و انتشارات بین‌المللی الهدی اظهار داشت: بخش پایانی کتاب درباره ادبیات معاصر است که سعی شده مختصر و کوتاه باشد. بررسی ادبیات معاصر، شامل کسانی است که در شمار درگذشتگان درآمده‌اند. نویسنده معتقد است مرور گذشته ایران، درآمدی بر ادبیات امروز و معیاری برای ارزیابی میزان هماهنگی فرهنگ نسل کنونی با اقتضائات زمانه ما به شمار می‌آید.

چاپ اول نسخه فارسی کتاب «از گذشته ادبی ایران» به قلم مرحوم عبدالحسین زرین‌کوب، سال 1375 از سوی انتشارات بین‌المللی الهدی منتشر شده است. امتیاز انتشار این اثر از همان سال، منحصراً در اختیار الهدی است و این موسسه فرهنگی در نظر دارد چاپ‌های بعدی این کتاب را نیز روانه بازار نشر کند.

این استاد نامدار ادبیات فارسی، تاریخ ایران و منتقد برجسته کشورمان در سال 1301 در بروجرد به دنیا آمد و پس از طی مدارج علمی و نگارش آثار فراوانی در حوزه نقد ادبی، تاریخ اسلام و ایران و اندیشه، همچنین ترجمه 6 اثر در حوزه ادبیات، در 24 شهریور سال 1378 (3 سال بعد از انتشار کتاب «از گذشته ادبی ایران») در سن ۷۷ سالگی در تهران درگذشت. فردا مصادف با پانزدهمین سالمرگ این منتقد ادبی و تاریخ نگار ایرانی است.

کد خبر 2370119

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha