به گزارش خبرنگار مهر، مریم نقیبی مدیر بخش بینالملل سازمان سینمایی سوره در نشست خبری که یکشنبه 4 آبانماه برای تشریح تولیدات این بخش برگزار شد، گفت: عرضه بین المللی یک فیلم نیازمند حضور بین المللی است و همچنین یکی از مهمترین مباحث حضور در جشنواره های بینالمللی این است که شما می توانید عرضه مستقیم داشته باشید، یعنی فیلم را مستقیما به بازار فیلم برده و از فیلم و یا شرکتی که با آن کار می کنید معرفی درستی ارائه دهید.
وی با تاکید بر تفکیک بین بازارهای فیلم و جشنواره ها، گفت: مساله ای که باید تصحیح شود این است که ما در بازارهایی همچون کن و برلین آثار خود را نمایش می دهیم که این امر ارتباطی با خود جشنواره برلین و کن ندارند، بلکه نمایش فیلم تنها برای کسانی است که در همان بازارها حضور دارند و یا حتی فیلمسازان و شرکت کنندگان جشنواره، با این حال نباید حضور در بازار فیلم با حضور در جشنواره اشتباه گرفته شود. در این بازار تراکت های اعلام زمان پخش فیلم توزیع می شوند و بسیاری از کمپانی هایی که مایل هستند، می توانند فیلم را ببینند.
حضور در بازارهای فیلم استمرار را در روند تولیدات تثبیت می کند
نقیبی ادامه داد: خوب است که در این بازارها، بخش های رسانه ای ما هم حضور داشته باشند چراکه در این بازارها کمپانیهای بزرگ و معتبری حضور دارند و حضور در بازارها برای خود شرکت کنندگان، کارگردانان و بخش های رسانه ای مفید است.
مدیر بخش بینالملل سازمان سینمایی سوره با اشاره به حضور تولیدات سینمایی در بازارهای فیلم عنوان کرد: هدف دیده شدن است نمی توانید کالایی داشته باشید و آن را در معتبرترین مکان های دنیا نشان ندهید. فیلم هم یک کالا محسوب میشود و حضور ما در این بازارها استمرار را در روند این تولیدات تثبیت میکند.
وی با اشاره به بسیاری از تولیدات سینمایی ایران و سطح کیفی آنها در مقایسه با فیلم های استاندارد جهانی بیان کرد: فیلمسازان ما باید به این بازارها بروند و استانداردها را ببینند تا متوجه باشند که در حوزه بین الملل چه معیارهایی برای فیلمسازی مورد توجه است. فیلم های ما سوژه های خوبی دارند اما بیشترین مشکل ما در پرداخت و ارایه جزییات است و از این حیث بازارها، ورکشاپ های خوبی دارند که می توان از آنها استفاده کرد.
14 فیلم بلند سینمایی حوزه هنری در 65 جشنواره پذیرفته شده است
نقیبی ادامه داد: برای کار در عرصه جهانی فیلمسازان حداقل باید به زبان انگلیسی آشنایی داشته باشند تا بتوانند فرآیند تولیدات دیجیتالی و شیوه های جدید تولید فیلم را دنبال کنند، فیلمساز باید در این بازارها شرکت کند تا نحوه تولید فیلم های خوب را یاد بگیرد.
مدیر بخش بینالملل سازمان سینمایی سوره در ادامه سخنان خود با اشاره به آمار فروش فیلم های حوزه هنری عنوان کرد: حوزه هنری تاکنون 100 فیلم بلند سینمایی و حدود 450 اثر مستند و فیلم کوتاه داشته است، این رقم زیادی است و به دلیل این است که این فیلم ها با سلایق و امکانات متنوعی ساخته میشود.
وی با اشاره به بخشی از این فیلم ها عنوان کرد: از سال 90 تا پایان مهر 93، 14 فیلم بلند سینمایی در 509 جشنواره بینالمللی ثبت نام کردند که از این میان در 65 جشنواره پذیرفته شدند.
«یه حبه قند» همچنان در جشنواره های بین المللی پذیرفته می شود
نقیبی با بیان اینکه میان فیلم های پذیرفته شده در این جشنواره ها برای حوزه هنری هیچ تفاوتی وجود ندارد، گفت: فیلم مثل یک شخصیت است که خود را معرفی می کند. اگر فیلم محتوای لازم را برای حضور در جشنواره نداشته باشد با هیچ معجزه ای نمی توان به آن کمک کرد و هیچ جشنواره معتبر بین المللی اعتبار خود را بخاطر یک فیلم زیرسوال نمی برد. به طور مثال فیلم «یه حبه قند» در سال 90 تولید شده است اما همچنان در جشنواره های مختلفی پذیرفته می شود و جایزه می برد.
مدیر بخش بینالملل سازمان سینمایی سوره همچنین با اشاره به محصولات حوزه هنری در بخش فیلم کوتاه، مستند و انیمیشن اعلام کرد: از سال 90 تاکنون 76 عنوان فیلم در اختیارمان قرار گرفته است که در عرصه بین المللی شامل فروش فیلم و فستیوال ها در 36 جشنواره ثبت نام کرده ایم و 35 عنوان از فیلم ها در 27 جشنواره به نمایش گذاشته شده است. همچنین از سال 90 تا پایان مهر 93 محصولات حوزه هنری در 319 جشنواره ثبت نام شده و در 59 جشنواره در بخش رقابتی و غیر رقابتی به نمایش گذاشته شده اند.
39 عنوان فیلم در 6 ماهه اخیر به 19 جشنواره راه یافته اند
وی همچنین درباره فیلم های سال 93 و حضور این فیلم ها در جشنواره ها بیان کرد: از ابتدای سال 93، 6 عنوان فیلم دیگر به مجموعه مستندات و فیلم های کوتاه ما اضافه شده است که در مجموع 87 عنوان فیلم داشته ایم، 39 عنوان از این آثار در همین 6 ماهه اخیر در 19 جشنواره پذیرفته شده اند.
نقیبی با اشاره به استقبال از محصولات حوزه هنری عنوان کرد: خریداران محصولات ما بیشتر تلویزیون ها هستند و به طور پراکنده اکران هایی هم داشته ایم و از میان شبکه های تلویزیونی بیشتر به ترکیه و ژاپن این فیلم ها فروخته شده است.
مدیر بخش بینالملل سازمان سینمایی سوره درباره کیفیت این محصولات توضیح داد: اگر فیلم های ما بتوانند از کیفیت لازم برخوردار باشند به تدریج ساز و کار لازم را برای فروش های بین المللی پیدا می کنند. به طور مثال بسیاری می گویند مستند فروش خوبی ندارد اما فیلم های مستند آثاری هستند اگر بستری برایشان فراهم باشد از همان ابتدای تولید قرارداد فروش آنها بسته میشود.
وی با اشاره به اهمیت حضور فیلم در جشنواره ها تصریح کرد: جشنواره مکانی برای شروع فیلم است کسانی که به جشنواره می روند، هدفمند وارد می شوند. بنابراین اگر محصولات ارائه شده از کیفیت لازم برخوردار باشد از آنها استقبال خواهد شد و تاکنون از جمله مشکلات کارگردانان ما در فروش فیلم های خود این بوده است که با زبان بین المللی آشنایی ندارند.
فروش موفق انیمیشن ها منجر به تولید مشترک با کشورهای خارجی شده است
نقیبی درباره فروش آثار حوزه هنری گفت: ما با کشورهای مالزی و اندونزی و همچنین تایوان و ژاپن ارتباط خوبی داشتهایم و بسیاری از محصولات ما به این کشورها فروخته شده است همچنین رایت عربی بعضی از انیمیشن های حوزه هنری به کشورهای منطقه واگذار شده و مذاکراتی هم با شبکه TRT در ترکیه برای واگذاری رایت فیلم های خود داشتهایم. انیمیشن «شکرستان» از جمله این آثار بود که ابتدا 30 قسمت از آن به تایوان فروخته شد و بعد باقی قسمت های آن نیز خریداری شد.
مدیر بخش بینالملل سازمان سینمایی سوره در پایان با بیان اینکه مجموع این اتفاقات منجر به تولید مشترک با کشورها شده است، گفت: هم اکنون 19 انیمیشن در مرحله تولید داریم و بعضی از انیمیشن های حوزه هنری مثل «تمام زمستان هایی که ندیدهام» جایزه های زیادی را در جشنواره های داخلی و خارجی بدست آورده اند.