پیام‌نما

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ * * * و [نیز یاد کنید] هنگامی را که پروردگارتان اعلام کرد که اگر سپاس گزاری کنید، قطعاً [نعمتِ] خود را بر شما می‌افزایم، و اگر ناسپاسی کنید، بی‌تردید عذابم سخت است. * * * گر سپاس خدا كنيد اكنون / نعمت خويش را كنيم افزون

۱۰ بهمن ۱۳۹۳، ۱۴:۰۸

باحضور شایگان، کدکنی، ندوشن، فولادوند و ...

مراسم ختم استاد کیکاووس جهانداری برگزار شد

مراسم ختم استاد کیکاووس جهانداری برگزار شد

مراسم ختم زنده‌یاد کیکاووس جهانداری مترجم فقید و مدیر بخش منابع خارجی مرکز دایره‌المعارف بزرگ اسلامی امروز و باحضور چهره‌هایی مانند داریوش شایگان، محمدرضا شفیعی‌کدکنی و محمدعلی اسلامی‌ندوشن برگزار شد.

به گزارش خبرنگار مهر، مجلس ترحیم استاد کیکاووس جهانداری از ساعت ۱۲ تا ۱۳:۳۰ امروز جمعه ۱۰ بهمن ۱۳۹۳ در مسجد جامع شهرک غرب در تهران برگزار شد. در این مراسم چهره‌هایی مانند داریوش شایگان، محمدرضا شفیعی کدکنی، محمدعلی اسلامی ندوشن، ژاله آموزگار، ایرج پارسی‌نژاد، عزت‌الله فولادوند، مهدی محقق، نوش‌آفرین انصاری، علی دهباشی و ... همچنین جمعی از دوستان و اعضای خانواده زنده‌یاد جهانداری حضور داشتند.

همچنین بر اساس این گزارش، یکی از «شب‌های بخارا» در هفته آینده به کیکاووس جهانداری اختصاص یافته است. شب‌های بخارا به همت علی دهباشی مدیرمسئول نشریه بخارا برگزار می‌شود.

کیکاووس جهانداری پنجشنبه هفته گذشته (۲ بهمن) و در پی بروز مشکلات ریوی در سن ۹۱ سالگی درگذشت. وی که مدیر بخش منابع خارجی مرکز دایره‌المعارف بزرگ اسلامی نیز بود، در سال‌های ۱۳۳۴ تا ۱۳۴۵ هم در سمت معاونت کتابخانه مجلس فعالیت می‌کرد و پس از آن نیز تا سال‌ ۱۳۵۷ ریاست این کتابخانه را عهده‌دار بود.

وی در این سال‌ها آثار تحقیقی زیادی به ویژه در حوزه تاریخ و ادبیات از زبان آلمانی را به زبان فارسی ترجمه کرد که از آن جمله می‌توان به ترجمه سفرنامه‌های اروپایی دوره صفوی و ترجمه آثار مهم ادبیات آلمانی اشاره کرد.

گرگ بیابان (هرمان هسه)، تاریخ ایران و ممالک همجوار آن از زمان‌ اسکندر تا انقراض اشکانیان (آلفرد گوتشمید)، تشکیل دولت ملی در ایران:حکومت آق قوینلو و ظهور دولت صفوی (والتر هینتس)، زیر آفتاب سوزان ایران (اسکارفون نیدرمایر)، سفرنامه بلوشر (ویپرت بلوشر)، ایران و ایرانیان (یاکوب پولاک)، طبقه‌بندی قصه‌های ایرانی (اولریش مارزلف) و قطار به موقع رسید (هاینریش بُل) بخشی از آثار ترجمه شده از سوی جهانداری است.

کد خبر 2478204

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha