۱۷ آبان ۱۳۸۴، ۸:۵۹

باترجمه به زبان فارسي

تازه ترين رمان "پل آستر " در ايران به چاپ مي رسد

رمان « ديوانگي در بروكلين » نوشته پل آستر ، با ترجمه خجسته كيهان به زبان فارسي براي نخستين بار در ايران منتشر مي شود .

به گزارش خبرنگار كتاب مهر ، رمان « ديوانگي در بروكلين »  تازه ترين اثر پل آستر كه در آمريكا به چاپ رسيده با ترجمه خجسته كيهان در 150 به زودي منتشر خواهد شد .

پل آستر مولف اين اثر خود نيز ساكن منطقه بروكلين است و اسم اين منطقه را براي كتابش انتخاب كرده كه براي اين شهر يك هويت و شخصيت خاص قائل است .

او پيشتر در يك سه گانه با عنوان نيويورك اين شهر را تبديل به شخصيتي جاندار كرده بود كه بر زندگي و هويت مردمان امروز ساكن در آن تاثير غير قابل انكاري مي گذارد و شرايطي جبري براي آنها فراهم مي كند تا مسير زندگي شان را تغيير دهند .

در اين رمان خواننده سرگذشت فردي كلاهبردار و شياد  را مي خواند كه از طريق شيادي و دزدي زندگي اش را مي گذراند و روحيات و روش زندگي او به طور پررنگ در اين اثر مطرح مي شود .

به گزارش مهر، فضاي اين داستان با روايتي طنزگونه به پيش مي رود و در كنارشخصيت اصلي كتاب زندگي شخصيت هاي مختلف ديگري از طبقات ديگر اجتماعي در تقابل با اين فرد نيز به تصوير كشيده شده است .

کد خبر 250234

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha