"شهلا ناظريان"، مدير دوبلاژ سريال "محله المزار" در گفت وگو با خبرنگار تلويزيوني "مهر" ضمن اشاره به مطلب فوق گفت: "هم اكنون شش قسمت از مجموعه "محله المزار" را براي شبكه دوم سيما دوبله كرده ايم. داستان اين مجموعه درباره مشكلات مالي و اجتماعي چند خانواده است كه با آن درگير هستند."
وي با اشاره به صداپيشگان اين مجموعه عربي گفت : "حسين عرفاني، پرويز ربيعي، ناصر نظامي، محمد عبادي، اليزا اورامي، ناهيد شعشعاني، مهسا شرافت، شيلا آژير، زويا خليل آذر و ... در دوبله اين مجموعه تلويزيوني همكاري مي كنند."
ناظريان در ادامه افزود : " اخيراً دوبله مجموعه ژاپني " راز گنج پنهان " را هم براي گروه تامين برنامه شبكه تهران به پايان رسانده ام. اين مجموعه 15 قسمت است و داستان آن روايت سه جنگجو است كه استادشان به آن ها يك كتاب مي دهد كه شامل سه قسمت است. هر سه تاي آنها به دنبال دو قسمت ديگر اين كتاب هستند."
وي خاطر نشان كرد : "حسين عرفاني، كيكاووس ياكيده، پرويز ربيعي، ناصر نظامي، حميد منوچهري، سعيد شيخ زاده، مهسا شرافت و شهرزاد ثابتي به عنوان گويندگان اين مجموعه حضور دارند."
ناظريان در پاسخ به اين سوال كه آيا پس ازجلسه اي كه مهندس ضرغامي ، رئيس سازمان صدا و سيما چند ماه پيش با دوبلورها داشت ، تغييري در وضعيت دوبله به وجود آمده است و مشكلات گذشته حل شده است يا نه؟ گفت: "آقاي ضرغامي در آن جلسه دستور اكيد دادند كه انشاء الله كارهايي انجام خواهد شد."
نظر شما