پیام‌نما

وَأَنْكِحُوا الْأَيَامَى مِنْكُمْ وَالصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَ إِمَائِكُمْ إِنْ يَكُونُوا فُقَرَاءَ يُغْنِهِمُ‌اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ * * * [مردان و زنان] بی‌همسرتان و غلامان و کنیزان شایسته خود را همسر دهید؛ اگر تهیدست‌اند، خدا آنان را از فضل خود بی‌نیاز می‌کند؛ و خدا بسیار عطا کننده و داناست. * * اللّه از فضلش بسازدشان توانمند / دانا و بگشاينده مى‌باشد خداوند

۲ خرداد ۱۳۹۴، ۱۱:۱۵

در سرای اهل قلم؛

کتاب «ترجمه شناسی قرآن کریم ؛ رویکرد نظری و کاربردی» بررسی می‌شود

کتاب «ترجمه شناسی قرآن کریم ؛ رویکرد نظری و کاربردی» بررسی می‌شود

سی و هفتمین نشست خانه نقد کتاب با عنوان نقد و بررسی کتاب ترجمه شناسی قرآن کریم ـ رویکرد نظری و کاربردی (مطالعه از سطح واژگان تا ساخت جمله) چهارشنبه ۶ خردادما در سرای اهل قلم برپا می شود.

به گزارش خبرگزاری مهر، سی و هفتمین نشست خانه نقد کتاب با عنوان نقد و بررسی کتاب ترجمه شناسی قرآن کریم ـ رویکرد نظری و کاربردی (مطالعه از سطح واژگان تا ساخت جمله) اثر شایسته تقدیر در سی و دومین کتاب سال جمهوری اسلامی ایران چهارشنبه ۶ خردادماه از ساعت ۱۷ تا ۱۹ در تهران، خیابان انقلاب، خیابان فلسطین جنوبی، کوچه خواجه نصیر، پلاک۲، سرای اهل قلم، طبقه هم کف برپا می شود.

در این نشست دکتر آذرتاش آذرنوش، دکتر فرزان سجودی و دکتر احمد پاکتچی(مولف) حضور دارند.

درباره کتاب

​با توجه به تحولات صورت گرفته در حیطه ترجمه شناسی به عنوان یکی از شاخه‌های زبان شناسی کاربردیٰ به نظر می‌رسد جای آن وجود دارد تا بار دیگر این پرونده بازگشوده شود و کوشش گردد تا با سامان بخشی به نظریات و دستمایه‌های پراکنده موجود در سنت اسلامی ترجمه قرآن وعلوم قرآنی، و بسط دادن آن داشته‌ها در چارچوب یک الگوی نظری مطابق با معیارهای زبان‌شناسی گامی دیگر در راستای رسیدن به یک دستگاه نظری و انتقادی در خصوص ترجمه قرآن کریم برداشته شود.

روی آوردن به ترجمه قرآن از منظر ترجمه شناسی با نگاهی به نظریه‌های متنوع آن حوزه که امکان بومی سازی در حوزه ترجمه قرآن را داشته باشند، توجه به زمینه‌های دین شناختی ترجمه قرآن و ارائه مباحثی تطبیقی در خصوص ترجمه متون مقدس و عنایت داشتن به مسائل کاربردی در ترجمه قرآن بر پایه تجربیات موجود در طیفی گسترده از زبان‌ها از ویژگی‌های این کتاب است.

ترجمه شناسی قرآن کریم

فهرست مطالب کتاب:

سخن ناشر

مقدمه

مباحث پیشینی

بخش اول: مباحث نظری و دستگاه انتقادی

بخش دوم: مسائل هم ارزی واژگان در ترجمه قرآن کریم

بخش سوم: مسائل هم ارزی در سطح جمله، کتابشناسی و نمایه

کد خبر 2667278

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha