علی غضنفری شاعر و مترجم ادبیات آلمانیزبان در این باره به خبرنگار مهر گفت: هشت عنوان از این کتابها مجموعه داستانهای کوتاه هستند که عناوین آنها عبارت است از: اوج عشق، حیف از ما دو تا، روی آستانههای سرنوشت، ستارهای پشت ابر: اقتباس، کره زمین مال خودتون، لبخند عشق، من مثِ حیوونا حرف میزنم و یه دوست برای همه عمر.
وی افزود: دو اثر دیگر، ترجمه اشعار خانم اِوا اشتریت ماتر آلمانی (Eva Strittmatter) و ترجمه داستان رومئو و ژولیت در دهکده اثر گوتفرید کِلِر (Gottfried Keller) نویسنده سوئیسی هستند.
از علی غضنفری در کنار رمان کارتن خوابها که به زبان آلمانی نیز ترجمه و در آلمان توسـط انتشارات Engelsdorfer Verlag منتشر شده است، دو اثر شعری فارسی به نامهای «کاروان عشق» و «فصل پنجم» به چاپ رسیدهاند.
از این شاعر و مترجم ادبیات آلمانی همچنین ۹ اثر در آلمان توسط همین ناشر در طی چند سال گذشته چاپ شدهاند که ۶ اثر آن اشعاری هستند که به زبان آلمانی سروده شدهاند، ۳ اثر دیگر ساقی نامه و رباعیات حافظ، رباعیات سعدی و برگزیده رباعیات مولوی هستند که دو زبانه (فارسی – آلمانی) منتشر شدهاند.
نظر شما