پیام‌نما

لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَ مَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ * * * هرگز به [حقیقتِ] نیکی [به طور کامل] نمی‌رسید تا از آنچه دوست دارید انفاق کنید؛ و آنچه از هر چیزی انفاق می‌کنید [خوب یا بد، کم یا زیاد، به اخلاص یا ریا] یقیناً خدا به آن داناست. * * * لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّی تُنفِقُواْ / آنچه داری دوست یعنی ده بر او

۲۶ مرداد ۱۳۹۴، ۸:۵۹

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی:

فارسی فقط زبان نیست بلکه دریچه‌ای است به سوی فرهنگی هزاران ساله

فارسی فقط زبان نیست بلکه دریچه‌ای است به سوی فرهنگی هزاران ساله

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: زبان فارسی فقط یک زبان نیست بلکه دریچه‌ای است به سوی یک فرهنگ چند هزار ساله.

به گزارش خبرنگار مهر، دومین نشست «قند پارسی» با حضور دانشجویان خارجی شرکت‌کننده در هشتاد و دومین دوره دانش‌افزایی زبان فارسی از بیش از ۴۳ کشور جهان و همچنین مسئولان اتاق‌های ایران و ایران‌شناسان خارج از کشور شب گذشته یکشنبه (۲۵ مرداد ماه) در محل سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در تهران برگزار شد.

ابوذر ابراهیمی ترکمان رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در این نشست خطاب به بالغ بر ۲۰۰ دانشجوی خارجی که در این دوره دانش‌افزایی زبان و ادبیات فارسی به میزبانی دانشگاه شهید بهشتی در تهران شرکت کرده‌اند، گفت: زبانی که شما آن را برای آموختن انتخاب کرده‌اید، قابلیت انتقال حرف دل را دارد.

وی سپس با قرائت ابیاتی از چند شاعر پارسی‌گوی دوران کهن، به ویژگی‌ها و قابلیت‌های زبان فارسی در انتقال معنا و ارتباط میان انسان‌ها پرداخت و گفت: وقتی سعدی می‌خواهد بگوید خیلی انتظار بیجا نداشته باشید، می‌گوید چه شایسته کردی که خواهی بهشت / نمی‌زیبدد ناز با روی زشت و یا وقتی حافظ می‌خواهد بگوید دستاویزت را محکم کن، می‌گوید حافظ از دست مده دولت این کشتی نوح / ور نه طوفان حوادث ببرد بنیادت.

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، فارسی را زبانی که انسان را به معنویت نزدیک و با خدا آشنا می‌کند، توصیف کرد و گفت: فارسی، گویشور خود را به سمت ماورالطبیعه سوق می‌دهد. فارسی درواقع فقط یک زبان نیست، بلکه دریچه‌ای است به سوی یک فرهنگ چند هزار ساله.

ابراهیمی ترکمان با قرائت شعر «پنجره‌ای باز کن» سروده غلامعلی حداد عادل، سخنان خود را به پایان برد.

همچنین قهرمان سلیمانی معاون پژوهشی و آموزشی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در این نشست گزارشی از وضعیت اتاق‌های ایران در خارج از کشور ارائه کرد و همچنین گفت: فارسی صرفاً زبان ارتباط و علم نیست، بلکه زبان فرهنگ و آزادی است.

وی همچنین به دانشجویان شرکت‌کننده در هشتاد و دومین دوره دانش‌افزایی زبان فارسی توصیه کرد: در مدت حضورشان در ایران با مردم ایران ارتباط نزدیکی بگیرند تا متوجه شوند چه تحولات عمیقی بعد از انقلاب اسلامی در ایران رخ داده است.

در نشست «قند پارسی» همچنین لاله افتخاری نماینده مجلس و عضو کمیسیون فرهنگی در سخنانی گفت: زبان فارسی پشت سر خود یک فرهنگ قوی دارد و آشنایی با آن، آشنایی با فرهنگ و تمدنی چند هزار ساله است.

وی با اشاره به گستره زبان فارسی در چند سده قبل، گفت: اسناد میلیاردها انسان در سراسر جهان از شبه قاره هند گرفته تا تاجیکستان و افغانستان با زبان فارسی نگاشته شده و به این زبان گره خورده است. فارسی زبان آشنایی با ادبیات حافظ، سعدی و پروین اعتصامی است.

این نماینده مجلس شورای اسلامی در ادامه با بیان اینکه در کشور ایران، اقوام، مذاهب و ادیان مختلفی در کنار یکدیگر با صلح و آرامش زندگی می‌کنند، از دانشجویان شرکت‌کننده در این دوره دانش‌افزایی خواست تا کتاب‌های خاطرات رزمندگان نوجوانی را که در جنگ هشت ساله با عراق نوشته و بعضاً ترجمه شده است مانند «آن ۲۳ نفر»، «من زنده‌ام» و «دا» را مطالعه کنند.

همچنین عبدالرضا عزیزی نماینده مجلس و رئیس کمیسیون اجتماعی هم در این نشست زبان و ادبیات فارسی را گنجینه ایرانی‌ها خواند و گفت: از گذشته‌های دور همه ایرانیان در قوام این زبان دست داشته‌اند و زبان و ادبیات فارسی در حال حاضر مُلک مشاء و میراث مشترک پارسی‌زبانان و فارسی‌دانان در همه جای جهان است.

وی با اشاره به سرایش اشعار بلندی در شبه قاره هند و توسط کسانی مانند غنی کشمیری و اقبال لاهوری، آن را نشان‌دهنده مجد زبان فارسی توصیف کرد و در پایان گفت: این ادبیات ماست که هویت ما را به طور مستقل زنده نگه داشته است.

همچنین محمود صلاحی رئیس سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران در سخنانی با اشاره به فعالیت ۶۰۰ کتابخانه و همچنین ۶۰۰ مرکز فرهنگی هنری و مطالعاتی وابسته به این سازمان، آمادگی سازمان متبوعش را برای هر گونه اقدام و همکاری با هدف گسترش زبان فارسی اعلام کرد.

وی همچنین از برگزاری هفته تهران در شهریور ماه در مسکو، در اواسط سال در آلمان و در اواخر سال در پاریس خبر داد.

رئیس سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران همچنین با اشاره به علاقه‌مندی شهروندان هندوستان برای یادگیری زبان فارسی، خواستار تلاش جدی‌تر نهادهای مسئول مانند بنیاد سعدی در این رابطه شد.

کد خبر 2885093

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha