محمود حكيمي ، محقق و نويسنده معاصر در گفتگو با خبرنگار فرهنگ و ادب مهر ، ضمن بيان اين مطلب اظهار داشت : دوري نوجوانان ايراني از تاليفات داخلي مي تواند به ازخود بيگانگي فرهنگي آنها و تاثير پذيري از انديشه هايي مغايربا ارزشهاي اصيل ما منجر شود . حل اين مساله برعهده وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ، صداوسيما و آموزش و پرورش است كه معرفي ، تبليغ و نقد كتاب هاي باارزش ايراني را در دستور كار خويش قرار دهند .
حكيمي ادامه داد : البته نبايد فراموش كنيم كه ترجمه صحيح و مداوم آثار برجسته و مفيد دنيا براي ادبيات هر كشوري لازم است . در كنار اين مساله ، خوشبختانه پس از پيروزي انقلاب اسلامي در حوزه كودك و نوجوان ، نويسندگان و مترجمان ارزشمندي ظهور كرده كه آثار برجسته اي را نيز ترجمه نموده اند . نكته اي را هم نبايد از نظر دور داشت اين است كه مترجمان و ناشران بايد به ترجمه كتاب هايي بپردازند كه با ارزش هاي ديني و فرهنگي ما همخواني و انطباق داشته باشند .
وي تصريح كرد : ادبيات كودك و نوجوان ايران در دو دهه گذشته از نظر شمارگان و تنوع مطالب رشد خوبي داشته است و برخي از نويسندگان كودك و نوجوان توانسته اند جايزه هاي بين المللي گوناگوني را به خود اختصاص دهند كه البته در اين عرصه ، ادبيات داستاني كودك از حوزه نوجوان موفق تر بوده است .
محمود حكيمي خاطرنشان كرد : در سالهاي اخير، همه گيرشدن تفريحات و سرگرمي هاي الكترونيكي و وفورسايتهاي اينترنتي ، موجب فاصله گرفتن بسياري از كودكان و نوجوانان از كتابخواني شده است . در عين حال مي توان با افزايش جنبه هاي سرگرمي و عنصر لذت آفريني ادبيات كودك و نوجوان، آنان را به مطالعه و دوستي دوباره با كتاب تشويق كرد .
نظر شما