نشر مروارید روانه بازار کرد؛

حضور دوباره اشتاین بک در ایران/ «سبزه‌زارهای بهشت» ترجمه شد

حضور دوباره اشتاین بک در ایران/ «سبزه‌زارهای بهشت» ترجمه شد

رمانی از جان اشتاین بک با عنوان «سبزه‌زارهای‌ بهشت» در ایران ترجمه و منتشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، رمانی از جان اشتاین بک نویسنده آمریکایی با عنوان «سبزه‌زارهای بهشت» با ترجمه مهرداد وثوقی از سوی نشر مروارید منتشر شد.

اشتاین بک در این کتاب حاضر که شامل دوازده داستان به هم پیوسته است ماجرای شکل‌گیری دهکده‌ای به نام «سبزه‌زارهای بهشت» را روایت می‌کند و سپس سراغ اهالی آن می‌رود و در زندگی دهقانان سرک می‌کشد و به شکلی هنرمندانه شخصیت آنها را به تصویر می‌کشد.

این داستان‌ها درباره شخصیتی با عنوان جان وایتساید است که نویسنده پس از آشنایی با او در دومین فصل از کتاب، به تدریج با اجداد وی و حضورشان در این دهکده آشنا می‌شود با این حال تمرکز نویسنده در این کتاب روی شکل گیری دهکده است نه مردمانش.

منتقدان این اثر اشتاین بک را نیز در زمره سایر آثار او داستانی می‌دانند که نویسنده به منظور تعمق بر محیط تاثیر آدم‌ها بر آن دست به نگارش آن زده است.  

مترجم این کتاب در مقدمه خود بر آن عنوان کرده که این رمان به دنبال به تصویر کشیدن ناتوانی‌ها، لغزش‌ها و توهم‌ها و رفتارهای متظاهرانه انسانی است و نویسنده در آن سعی کرده به بازنمایی لحظه‌های خرد اما حیاتی زندگی انسانی اشاره کند که می‌تواند مسیر عادی زندگی را به مسیرهای پرتلاطمی که در پیش رو دارد، هدایت کند.

اشتاین بک از سرشناس‌ترین نویسندگان قرن بیستم آمریکاست که از ماین آثار وی می‌توان به خوشه‌های خشم، شرق بهشت، موش‌ها و آدم‌ها و... و. اشاره کرد. وی در سال ۱۹۳۲ رمان سبزه زارهای بهشت را تالیف و در آمریکا منتشر کرده بود.

این رمان تا پیش از این در ایران ترجمه و منتشر نشده است.

نشر مروارید این رمان را با قیمت ۱۳۵۰۰ تومان منتشر کرده است.

کد خبر 3000739

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha