پیام‌نما

وَلَنْ تَرْضَى عَنْكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ * * * یهود و نصاری هرگز از تو راضی نمی شوند تا آنکه از آیینشان پیروی کنی. بگو: مسلماً هدایت خدا فقط هدایت [واقعی] است. و اگر پس از دانشی که [چون قرآن] برایت آمده از هوا و هوس های آنان پیروی کنی، از سوی خدا هیچ سرپرست و یاوری برای تو نخواهد بود. * * * از تو کی خوشنود گردند ای ودود! / از رهی، هرگز نصاری و یهود؟

۱۸ اردیبهشت ۱۳۸۵، ۱۳:۳۵

شش فيلمنامه اقتباسي در فارابي نوشته مي‌شود

كار نگارش فيلمنامه‌هاي اقتباسي از شش داستان ايراني و خارجي در معاونت فرهنگي بنياد سينمايي فارابي آغاز شده است.

به گزارش روابط عمومي بنياد سينمايي فارابي، فيلمنامه "گوشواره" توسط هوشنگ مرادي كرماني بر مبناي يكي از داستان‌هاي كتاب "لبخند انار" نوشته خود وي نگاشته مي‌شود و محمد رحمانيان، كارگردان حوزه تئاتر و تلويزيون، فيلمنامه "استخوان خوك و دست‌هاي جذامي" را بر اساس داستاني به همين نام از مصطفي مستور مي‌نويسد. فيلمنامه "نيمه آشكار" توسط علي عبدالعلي زاده بر اساس داستان "ويكونت شقه‌شده" اثر ايتالو كالوينو رمان نويس ايتاليايي نوشته مي‌شود.

كتاب"دارالمجانين" نوشته سيدمحمدعلي جمالزاده، پدر داستان نويسي نوين ايران، نيز براي اقتباس سينمايي از معاونت فرهنگي فارابي مورد تائيد قرار گرفت. داستان اين كتاب درباره جواني شوريده حال است كه به دختر عمويش علاقمند شده، اما با مخالفت عمو در زمينه ازدواج، كارش به تيمارستان كشيده مي‌شود و در تيمارستان با حوادث جالبي مواجه مي‌شود. جمالزاده آثاري چون "فارسي شكر است" و "يكي بود يكي نبود" را نوشته است.

"پدر آن ديگري" نيز فيلمنامه‌اي است كه توسط يداله صمدي بر اساس داستاني با همين نام از داستان‌نويس معاصر پرينوش صنيعي نوشته مي شود. "بهشت من" هم فيلمنامه اي است كه توسط زهرا زواريان بر اساس داستاني از اين نويسنده به نگارش درمي‌آيد.

کد خبر 323136

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha