به گزارش خبرنگار مهر، جویس در اثر خویش، احیای فینهگن، همۀ زبانها را به زبانی جدید ترجمه میکند، آن هم با فرارفتن از معنی و ترجمۀ معنی به نوشتار، چیزی از قبیلِ ترجمۀ اشکال هندسی به نوشتار یا همان نوشتن تابع ریاضیاتیشان.
در اینجاست که جویس از راهی دیگر به نتیجۀ روانکاوی، عمل در سطح ساختارها میرسد و از همین روست که لاکان در سمینار بیستوسوم، جویس به مثابه سنتوم، به امکان فراتر رفتن از روانکاوی میرسد و در پی آن است که از صورتبندیِ روانکاوی به مثابه منطق به صورتبندی روانکاوی به مثابه شعر برسد، لیکن روی نوار موبیوس، چرا که این وارونگی با دنبال کردنِ کارکرد نوشتار صورت میگیرد.
شهریار وقفیپور در کتاب «نامهها و ملاقاتها؛ لاکان بدون فروید، با دلوز، از دریدا و جویس» که در رده آثار فلسفی جای میگیرد، در هشت بخش مجزا، تفاوت نگاه و شیوههای تحلیلی ژاک لاکان فیلسوف و روانکاو فرانسوی را با زیگموند فروید در پردازش مسائل فلسفی و اجتماعی و روانشناختی، بررسی کرده است.
در باب لنه بازی، کارآگاه فرویدی و کارآگاه لاکانی، صحنه جنایت و صحنه اولیه، اضطراب، لاکان و جویس، لاکان منهای فروید، عشق به مثابه تکرار تصویر، فرمو رستگاری: انقلابی یا عاشق؟، بخشهای مختلف این کتاب را تشکیل میدهند.
کتاب ۱۳۲ صفحهای «نامهها و ملاقاتها؛ لاکان بدون فروید، با دلوز، از دریدا و جویس» در شمارگان ۱۰۰۰ نسخه و با بهای ۱۱ هزار و ۵۰۰ تومان از سوی نشر چترنگ منتشر و در ویترین کتابفروشیها قرار گرفت.
نظر شما