۲۲ دی ۱۳۹۵، ۸:۲۶

امامی به مهر خبر داد:

داستان‌های کوتاه نویسنده سوری در راه ایران/ ترجمه تازه «پینوکیو»

داستان‌های کوتاه نویسنده سوری در راه ایران/ ترجمه تازه «پینوکیو»

غلامرضا امامی از آماده انتشار شدن ترجمه تازه‌ای از داستان بلند «پینوکیو» نوشته کارلو کلودی و مجموعه داستان‌های کوتاه ذکریا تامر نویسنده سوری خبر داد.

غلامرضا امامی نویسنده و مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر از آماده انتشار شدن چند اثر تازه از خود خبر داد و گفت: به تازگی ترجمه‌ای از کتاب مشهور «پینوکیو» را آماده انتشار کردم که این ترجمه برای نخستین بار از زبان ایتالیایی به زبان فارسی بازگردانده می‌شود. تا پیش از این تمام ترجمه‌های موجود از این داستان بلند «کارلو کلودی» از زبان‌های واسط دیگری مانند انگلیسی و فرانسه به فارسی ترجمه شده است که بسیاری از آنها ناقص و گاهی هم رونویسی از سایر ترجمه‌هاست.

وی افزود: این ترجمه به همراه یادداشتی از پییر مونتره از بزرگترین ایران‌شناسان معاصر ایتالیا که سال گذشته برگزیده جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی و جایزه بنیاد موقوفات افشار شد و نیز مقدمه‌ای از ماریو کاساری استاد زبان فارسی دانشگاه رم و از محققان ادبی شناخته شده در جهان در موضوع داستان بلند «پینوکیو» از سوی نشر جیحون در دست انتشار قرار گرفته است.

امامی در ادامه از پایان ترجمه و آماده انتشار شدن مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه نویسنده سوری، «ذکریا تامر» خبر داد و گفت: آقای تامر سال‌هاست که ساکن آکسفورد در انگلستان هستند و رمانی از ایشان نیز سال‌ها قبل در ایران ترجمه و منتشر شد و از قضا بسیار هم پرفروش بود. این کتاب تازه، مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه او است که با عنوان «رعد» از سوی نشر مروارید در دست انتشار قرار گرفته است.

امامی همچنین از انتشار ترجمه آثار جانی روداری، نویسنده نامدار ایتالیایی تحت نظر خود خبر داد و گفت: از مجموعه آثار او اثری با عنوان «یکی بود که خودش نبود» از سوی نشر مروارید در دست انتشار قرار گرفته است و دو کتاب دیگر از این مجموعه با عنوان «یاسمین در دیار دروغگیان» با ترجمه محبوبه خدایی و «زوبین لاجوردی» با ترجمه هما میرزایی، در دست انتشار در این موسسه نشر است

این نویسنده و مترجم همچنین از تالیف و در دست انتشار بودن روایت تازه‌ای از منطق‌الطیر عطارنیشابوری در قالب کتابی با عنوان «سی‌مرغ و سیمرغ» خبر داد و گفت: من در این کتاب روایتی نو از داستان پرندگان جامانده از قافله سی مرغ در منطق‌الطیر است. در این روایت نشان دادم که پرندگان جا مانده از این قافله هر یک نمادی از یک صفت انسانی است و در نهایت نیز آنها متوجه می‌شوند که سیمرغ معهود چیزی جز خود آنها نیست.

به گفته امامی این کتاب نیز از سوی نشر دف در دست انتشار است.

کد خبر 3870867

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha