پیام‌نما

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ * * * و [نیز یاد کنید] هنگامی را که پروردگارتان اعلام کرد که اگر سپاس گزاری کنید، قطعاً [نعمتِ] خود را بر شما می‌افزایم، و اگر ناسپاسی کنید، بی‌تردید عذابم سخت است. * * * گر سپاس خدا كنيد اكنون / نعمت خويش را كنيم افزون

۲۷ آبان ۱۳۸۵، ۱۰:۳۹

/ گزارش مهر از ضبط برنامه رادیویی "گفتگوی روز" /

"گفتگوی روز" میزبان حامیان نسخ خطی شد

"گفتگوی روز" میزبان حامیان نسخ خطی شد

خبرگزاری مهر ـ گروه فرهنگ و هنر : "گفتگوی روز" برنامه‌ای است که هر روز به صورت زنده از رادیو گفتگو پخش می‌شود و با حضور صاحب‌نظران و کارشناسان به جدیدترین مسائل روز کشور می‌پردازد. این برنامه شب گذشته 26 آبان‌ماه میزبان میهمانان خارجی همایش حامیان نسخ خطی بود و خبرنگار مهر گزارشی از پشت صحنه ضبط این برنامه تهیه کرده که می‌خوانید.

به گزارش خبرنگار مهر، شبکه رادیوئی گفتگو با توجه ویژه به نخبگان و جذب مخاطبان جدید از اواخر اردیبهشت ماه سال 1385 پخش برنامه های خود را شروع کرد. قالب و ساختار برنامه ها عمدتاً گفتگو، میزگرد، مناظره، مصاحبه، نمایش و مستندسازی بوده است.

موضوعاتی که دستمایه برنامه سازی در این شبکه قرار می گیرد، متنوع است؛ به نحوی که رادیو گفتگو در همه زمینه ها و حوزه ها از جمله دین و اندیشه، ارتباطات و رسانه، اقتصاد، فرهنگ و هنر، تاریخ، علم، صنعت و فناوری های نوین، سیاست، ادبیات، موسیقی، حقوق، مدیریت و ورزش برنامه می سازد. تحقیق و پژوهش از عناصر اصلی برنامه سازی در این رادیو است.

همچنین حقیقت یابی، همه جانبه نگری، توانمندسازی عمومیت جامعه، وجود تضارب آراء، تحلیلی و تفسیری بودن مباحث، روزآمدبودن برنامه ها، بهره گیری از تمام اندیشه ها و افکار از ویژگی های برنامه های شبکه گفتگو است. "گفتگوی روز" عنوان برنامه ای از این شبکه است که به صورت زنده هر روز با حضور صاحب نظران و کارشناسان به جدیدترین مسائل روز کشور می پردازد.

این برنامه شب گذشته بیست و ششم آبان ماه میزبان دکتر ماندانا برکشلی موسس و مدیر کل هنر و هویت موزه اسلامی مالزی، دکتر محمود ارول رئیس موزه هنرهای اسلامی ترکیه، دکتر چارلز ملویل پژوهشگر تاریخ ایران و مدیر عامل دانشگاه کمبریج انگلستان و دکتر سیدمحمدعلی احمد ابهری رئیس کتابخانه و موزه مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی حامیان نسخ خطی جهان بود و به بررسی وضعیت نسخ خطی ایران و جهان پرداخت.

استودیو پخش رادیو گفتگو بر خلاف استودیوهای شبکه های رادیو که در ساختمان پخش هستند، در ساختمان دیگری از صدا و سیما یا همان ساختمان شیشه ای قرار دارد. در استودیو پخش رادیو گفتگو همانند دیگر استودیوها دستگاه صدا، سه دستگاه آنالوگ، دو باند صدا در دو طرف شیشه حائل اتاق فرمان با استودیو پخش قرار گرفته اند. کرمی تهیه کننده به همراه صدابردار داخل استودیو هستند.

البته این استودیو میان رادیو گفتگو و رادیو سلامت مشترک است و رادیو گفتگو از ساعت شش بعد از ظهر تا دوازده شب این استودیو را در اختیار دارد، اما از قرار رادیو سلامتی ها زورشان بیشتر بوده، چرا که در استودیو پخش بنر رادیو سلامت به چشم می خورد. ساعت 18:13 با ورود میهمانان به استودیو پخش برنامه آغاز می شود. اسماعیل میرفخرایی هم کارشناس مجری برنامه است. بعد از معرفی مهمانان، برنامه ابهری صحبت های خود را درباره نسخ خطی شروع می کند.

او می گوید: "نسخ خطی برای همه مردم ما جایگاهی ویژه دارد و در این رابطه باید فرهنگ سازی کنیم و حافظ این میراث عظیم باشیم تا جوانان ما بتوانند از این نسخ خطی استفاده ببرند. متون نسخ خطی ایران راهنمای خوبی برای نسخ خطی بوده است." اما دکتر چارلز ملویل علی رغم اینکه میرفخرایی از او می خواهد اگر نمی تواند به زبان فارسی صحبت کند، به انگلیسی حرف بزند و مترجم ترجمه کند، نمی پذیرد و اشاره می کند که دوست دارد به زبان فارسی صحبت کند. او اینگونه می گوید: "من پژوهشگر تاریخ ایران هستم و تحقیقات زیادی از دوره ایلخانان تا دوره صفویان انجام داده ام."

وی ادامه می دهد: "من علاقه زیادی به پیدا کردن اطلاعات درباره نسخه های خطی از شاهنامه فردوسی دارم. اینکه چه زمانی این نسخ نوشته شده؟ یا فهرست کردن این نسخ چه زمانی انجام شده است و تاکنون در کنفرانس های زیادی شرکت کرده ام که در این زمینه اطلاعات بیشتری کسب کنم."

اما برخلاف دکتر ملویل، دکتر محمد ارول که از ترکیه آمده، به زبان فارسی تسلط زیادی ندارد. به همین دلیل صحبت هایش ترجمه می شود. او اشاره می کند: "از طرف دانشگاه کمبریج برای کنفرانس نسخ خطی انتخاب شدم. من ریاست موزه هنرهای اسلامی ترکیه را بر عهده دارم و در آنجا سعی کرده ایم هویت هنر اسلامی را حفظ کنیم. علاوه بر آن در نگهداری نسخ خطی ایران بهای بیشتری می دهد تا ترکیه."

دکتر ماندانا برکشلی می افزاید: "من هشت سال است در مالزی هستم. در گذشته برای نگهداری نسخ خطی ماده ای سبزرنگ به آنها می زدند، اما بعد از مدتی متوجه می شدند این نسخ خورده می شود. بعد از مطالعاتی که انجام دادند، پژوهشگران متوجه شدند نسخ خطی ایران خورده نمی شود و سالم می ماند. بعد از بررسی نتایج مشخص شد استاد هروی حدود پانصد سال پیش از زعفران برای نگهداری نسخ خطی استفاده می کردند."

این نشست ساعت 19:40 به پایان می رسد و مهمانان برنامه از استودیو پخش خارج می شوند. اسماعیل میرفخرایی کارشناس مجری این برنامه در گفتگو با خبرنگار مهر درباره پذیرش این برنامه می گوید: "رشته من کارشناس مجری برنامه رادیوئی نبوده، ولی چون برنامه قرار بود به صورت دو زبانی اجرا می شود، برنامه سازان این برنامه من را به عنوان کارشناس مجری انتخاب کردند."

وی ادامه می دهد: "این برنامه محتوائی است و جاذبه های برنامه سازی رادیو و تلویزیون را ندارد. اما با توجه به اینکه رادیو به رسانه نوشتاری وابسته است، ساخت چنین برنامه هائی خیلی خوب است، چرا که می توانیم پلی میان رسانه های مکتوب مثل کتاب یا روزنامه با امواج رادیوئی باشیم."

میرفخرایی خاطرنشان می کند: "جای چنین برنامه هائی به ویژه در رادیو خیلی خالی است و برنامه هائی با این محتوا باید بیشتر ساخته شود. به ویژه اگر شب پخش شود، می تواند جای یک کتاب را برای مخاطب در آخر شب بگیرد. بنابراین رادیو گفتگو و رادیو فرهنگ می توانند برنامه هائی با این محتوای غنی را بیشتر تهیه کنند. گرچه این برنامه ها مخاطب عام ندارد، ولی باید مخاطب خاص هم در نظر گرفته شود."

در حاشیه:

- در این نشست قرار بود حسن خجسته معاون صدا، حسن محمدیان مدیر شبکه رادیوئی گفتگو و سیدسعید میرمحمدصادق دبیر همایش آئین نسخ خطی هم حضور داشته باشند، اما در این نشست شرکت نداشتند. البته مدیر رادیو گفتگو سری به استودیو زد و از اتاق فرمان ناظر برنامه بود.

کد خبر 408287

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha