پیام‌نما

لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَ مَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ * * * هرگز به [حقیقتِ] نیکی [به طور کامل] نمی‌رسید تا از آنچه دوست دارید انفاق کنید؛ و آنچه از هر چیزی انفاق می‌کنید [خوب یا بد، کم یا زیاد، به اخلاص یا ریا] یقیناً خدا به آن داناست. * * * لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّی تُنفِقُواْ / آنچه داری دوست یعنی ده بر او

۲۶ اسفند ۱۳۹۶، ۱۰:۳۸

در نمایشگاه کتاب پاریس صورت گرفت؛

مذاکره برای ترجمه و نشر رمان برگزیده جایزه جلال در سه کشور

مذاکره برای ترجمه و نشر رمان برگزیده جایزه جلال در سه کشور

در نخستین روز برگزاری سی و هشتمین نمایشگاه کتاب پاریس، مذاکراتی با ناشرانی از آلبانی، هند و الجزایر برای ترجمه و انتشار «بی‌کتابی»، اثر برگزیده جایزه جلال انجام شد.

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران، سی و هشتمین دوره نمایشگاه کتاب پاریس روز گذشته (۲۵ اسفند) با حضور جمهوری اسلامی ایران افتتاح شد و این رویداد فرهنگی رسماً فعالیت خود را آغاز کرد.

در راستای فعالیت‌های دبیرخانه طرح حمایت از ترجمه و انتشار کتاب‌های ایرانی «گرنت»، در روز اول نمایشگاه پاریس طی مذاکراتی با حضور نماینده این دبیرخانه و برگزیده جایزه جلال آل‌احمد، ناشرانی از آلبانی «انتشارات فانوسی»، هندوستان «انتشارات راجپال» و الجزایر «انتشارات کلیک للنشر» آمادگی خود را برای ترجمه و انتشار اثر برگزیده در این جایزه اعلام کردند.

بر اساس این گزارش، مدیر انتشارات «فانوسی» از آلبانی و مدیر نشر «راجپال» از هندوستان ضمن اظهار علاقه‌مندی به ترجمه و انتشار آثار ایرانی خواستار همکاری بلندمدت با دبیرخانه طرح «گرنت» از طریق انعقاد قرارداد با ناشران و نویسندگان ایرانی شدند.

غرفه ایران در سی و هشتمین نمایشگاه کتاب پاریس

درنتیجه مذاکرات صورت گرفته توافق اولیه برای ترجمه و انتشار رمان «بی‌کتابی» تألیف محمدرضا شرفی خبوشان (نشر شهرستان ادب) به زبان‌های آلبانیایی، هندی و عربی صورت گرفت. بر اساس این توافق مقرر شد قرارداد نهایی فروش رایت ترجمه کتاب در ایام سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران به امضای طرف خارجی و صاحب رایت ایرانی برسد.

یادآوری می‌شود، «بی‌کتابی» نگاهی به یک واقعه تاریخی دارد و رمان سعی کرده ارزش‌گذاری به کتاب توسط ایرانیان را زیر ذره‌بین قرار دهد؛ اینکه چقدر در طول تاریخ ما ایرانیان کتاب را موردتوجه قرار داده‌ایم؟

بر اساس همین گزارش، فضای غرفه ایران در این دوره از نمایشگاه کتاب پاریس ۶۰ مترمربع است. نمایش ۷۰۰ عنوان کتاب ایرانی، معرفی صنعت نشر کشورمان و دعوت از ناشران خارجی برای حضور در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران و معرفی طرح‌های حمایتی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی «گرنت» از جمله اهداف حضور ایران است.

در این نمایشگاه، نویسندگان منتخب کتاب سال، محمدرضا شرفی خبوشان و مریم جهانی، همراه با رضا دالوند، تصویرگر مطرح کشورمان جهت برگزاری نشست‌ها و کارگاه‌های مختلف در غرفه کشورمان حضور دارند.

نمایشگاه کتاب پاریس از جمله نمایشگاه‌هایی است که در آن بلیط فروشی انجام می‌شود؛ هزینه بلیط برای بازدیدکنندگان عمومی ۱۲ یورو، کارمندان ۸ یورو، دانشجویان ۶ یورو و برای افراد زیر ۱۸ سال رایگان است. ورود اهالی نشر و فعالان مرتبط با حوزه کتاب با اعلام قبلی، ثبت‌نام در سایت و دریافت کارت رایگان است.

بر اساس این گزارش، محورهای اصلی نمایشگاه کتاب پاریس به لحاظ اجرایی موسسه «Reed Expositions» مجری نمایشگاه و برگزارکننده آن در بخش بین‌الملل، از نظر محتوایی و در حوزه ناشران داخلی دو مرکز مهم اتحادیه ملی نشر «Syndicat National d'Edition» و دفتر بین‌المللی نشر فرانسوی «Le BIEF» هستند.

دفتر بین‌المللی نشر فرانسه وظیفه برنامه‌ریزی جهت برگزاری کنفرانس‌هایی در خصوص نشر فرانسوی در بازارهای خارجی، ملاقات‌های حرفه‌ای و همچنین برنامه بورسیه‌های ناشران بین‌المللی در حاشیه نمایشگاه را بر عهده دارد.

سی و هشتمین دوره نمایشگاه کتاب پاریس با حضور ۵۰ کشور از ۲۵ تا ۲۸ اسفند در محل نمایشگاه‌های «پورت دو ورسای» برگزار می‌شود.

کد خبر 4253541

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha