پیام‌نما

فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَنْ تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْا إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ * * * پس همان گونه که فرمان یافته ای ایستادگی کن؛ و نیز آنان که همراهت به سوی خدا روی آورده اند [ایستادگی کنند] و سرکشی مکنید که او به آنچه انجام می دهید، بیناست. * * * پايدارى كن آن‌چنان ‌كه خدا / داد فرمان ترا و تائب را

۷ مرداد ۱۳۹۷، ۱۰:۵۵

رضی هیرمندی«دشمن» را ترجمه می‌کند

رضی هیرمندی«دشمن» را ترجمه می‌کند

«دشمن» نوشته دیوید کالی با ترجمه رضی هیرمندی از سوی نشر چشمه منتشر می‌شود. این رمان هم به هیچ گروه سنی خاصی تعلق ندارد و از آن همه‌سالان است.

رضی هیرمندی در گفتگو با خبرنگار مهر از انتشار داستان «دشمن» خبر داد و افزود: این کتاب به موضوع جنگ و صلح می‌پردازد و با زبانی طنزآمیز به این مساله توجه می‌کند که چه کسانی و با چه هدفی، جنگ به راه می‌اندازند و آن را جلو می‌برند؟

مترجم «دشمن» در ادامه بیان کرد: دیوید کالی، نویسنده این داستان است و هم نوجوانان هم بزرگسالان، می‌توانند خواننده این داستان باشند. به عبارتی «دشمن»  به گروه سنی خاصی تعلق ندارد و نشر چشمه آن را منتشر می‌کند.  

هیرمندی همچنین از انتشار مجموعه «قصه‌های قایم باشک بازی» خبر داد و افزود: این مجموعه هم نوشته دیوید کالی است که پیش از این هم داستان‌هایی از او مثل «دیر به مدرسه رسیدم چون... ن.»  و «مشق شبم را ننوشتم چون ... »ترجمه کرده بودم. مجموعه حاضر که از سوی نشر افق منتشر می‌شود، نوع خاصی است که تاکنون تجربه نشده و قالب آموزشی- سرگرمی دارد و میزان هوشمندی بچه‌ها را بالا می‌برد.

کد خبر 4359697

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha