به گزارش روابط عمومی موسسه نمایشگاههای فرهنگی ایران، در این مراسم علاوه بر حضور مدیر مسئول انتشارات «سیم» هندوستان، حمید حسام، نویسنده دفاع مقدس و احسان الله شکرالهی، رییس مرکز تحقیقات زبان فارسی در دهلینو حضور داشتند.
رئیس مرکز تحقیقات زبان فارسی در دهلینو در این مراسم گفت: سابقه زبان فارسی در هند به زمانهای قبلتر باز میگردد و دارای قدمت بسیاری است و این یک رابطه دو سویه است.
وی در ادامه گفت: زبان فارسی سرزمین هند را مکانی برای شکفتن خود یافت و در هند به تبلور روزافزون خود ادامه داد و حتی منجر به یکی از سبکهای سرایش شعر در زبان فارسی به نام «سبک هندی» شد. این سبک یکی از برجستهترین سبکهای سرایش شعر است که به واسطه نوع سرایش آن قابل ترجمه است.
شکرالهی در پایان سخنان خود گفت: تاثیر زبان فارسی در هند را میتوان در بسیاری از آثار باستانی هند به صورت کتیبههایی به زبان فارسی مشاهده کرد.
در ادامه این مراسم حمید حسام نویسنده کتابهای «وقتی مهتاب گم شد» و «راز نگین سرخ» گفت: قریب به چهل سال قبل جنگی در مرزهای غربی و جنوبی ایران با عراق شکل گرفت که یک سوی آن تخاصم یک کشور به کشور دیگر و یک سوی دیگر آن دفاع در برابر تجاوز بود. با توجه به ویژگیهای این دفاع همواره برای آن واژه «دفاع مقدس» را به کار میبریم.
وی در ادامه گفت: ادبیات دفاع مقدس در ابتدا توسط خود رزمندگانی که در جنگ حضور داشتند شکل گرفت و به رشد رسید تا جایی که امروز از آن با عنوان یکی از ژانرهای ادبیات در ایران نام برده میشود و حتی بخشی از این داستانها توسط زنانی آفریده شده است که در پشت خطوط جبهه و جنگ حضور داشتند.
نظر شما