نقش ترجمه مقاله در بالارفتن رتبه سایت

مهمترین بخش دیجیتال مارکتینگ مربوط به بالابردن رتبه سایت در موتور جستجوگر گوگل است. هر چقدر که بتوانیم در رتبه های بالاتری از نتایج گوگل قرار بگیریم به طور یقین فروش بیشتری خواهیم داشت.

به گزارش بازرگانی خبرگزاری مهر،  با پیشرفت تکنولوژی تمامی کسب و کارها و خدمات به سمت آنلاین و اینترنتی شدن تمایل پیدا کرده اند. برای مثال ثروتمندترین فرد جهان که جف بزوس نام دارد صاحب یک سایت فروشگاهی است . این سایت آمازون نام دارد  که به واسطه اینترنت ، خدمات و کالاهای خود را به تمام دنیا عرضه میکند و سود بالایی کسب می کند.

مثال های بیشمار دیگری وجود دارد که می توان بیان کرد. در حال حاضر ما برای کسب و کار خود چه کاری می توانیم بکنیم که ازاین قافله عقب نمانیم.؟

چقدر با مبحث دیجیتال مارکتینگ آشنا هستید ؟

برای اینکه  بتوانیم خود را وارد این عرصه کنیم نیاز است کمی با دیجیتال مارکتینگ آشنا شویم.

دیجیتال مارکتینگ در واقع یک نوع دست پیدا کردن به بازارهای فروش از طریق اینترنت است که شامل سایت ، شبکه های اجتماعی یا تولید ویدیو و ... است.

مهمترین بخش دیجیتال مارکتینگ مربوط به بالابردن رتبه سایت در موتور جستجوگر گوگل است.

هر چقدر که بتوانیم در رتبه های بالاتری از نتایج گوگل قرار بگیریم به طور یقین فروش بیشتری خواهیم داشت. از آنجایی که برای گوگل تولید محتوا بسیار مهم است و با کمی دقت متوجه می شوید که سایت های خبری به دلیل تولید و انتشار محتوا به صورت کلان دارای برترین رتبه ها هستند. شما هم می توانید ازاین روش استفاده کنید.

برای تولید محتوا دو راهکار وجود دارد

1-تولید محتوا از طریق تالیف : بر این اساس ، شما بر اساس تحقیقات و اطلاعات خود مقاله ای نوشته و در سایت خود نشر می دهید.

2-تولید محتوا از طریق ترجمه مقاله

کاربردی ترین راه تولید محتوا برای سایت از طریق ترجمه مقالات  علمی  و بروزاست. به گونه ای که مطالب مطابق سایت و خدمات و کالاهای شما از سایت های خارجی جمع آوری می شود و با ترجمه آنها در سایت شما قرار می گیرد. یکی از وب سایت هایی که کار ترجمه مقاله را به طور تخصصی انجام می دهد، سایت پارس 68 است که می توانید از مشاوره رایگان آنها بهره مند شوید. (66924136)(021)

به هیچ عنوان از مطالب سایت های دیگر به صورت کپی استفاده نکنید.

اگر قصد سپردن ترجمه را به موسسات دارید حتما در مورد تخصص آنها تحقیق کنید.

دانستن چندین نکته کلیدی در مورد ترجمه

1-ترجمه تخصصی

هر مقاله و مطلب باید توسط مترجم متخصص خود ترجمه شود . شاید فردی مهارت بالایی در زبان انگلیسی داشته باشد اما در مورد مقاله ای که مربوط به سیستم های مخابراتی باشد دچار مشکل می شود زیرا با اصطلاحات تخصصی آن آشنایی ندارد.

2-قدرت نگارش مترجم

مترجم باید بتواند مانند یک نویسنده عمل کند و ترجمه خود را با بهترین نگارش به فارسی تبدیل کند.

این ویژگی مهم در تعداد محدودی از شرکت های خدمات ترجمه رعایت می شود.

3- تحویل به موقع

نظم و تحویل به موقع ترجمه را حتما در نظر بگیرید . زیرا در پروژه های بلند مدت بسیار مهم و اساسی است. موسسه ای را انتخاب کنید که در مواقع ضروری بتواند ترجمه را در صورت نیاز به صورت فوری انجام دهد و نیاز شما را پاسخگو باشد . شرکت ها و موسساتی که توانایی ترجمه فوری را دارند به احتمال زیاد تجربه بالایی هم دارند.

4-تجربه

برای برون سپاری ترجمه های خود سعی کنید از شرکت های ترجمه استفاده کنید زیرا برای پیدا کردن یک مترجم آزاد کار (فریلنسر) متعهد و با تجربه ممکن است روزها تحقیق کنید و در نهایت دچار ضرر شوید .

اما شرکت ها بدلیل تجربه بالای خود راهکارهای ویژه ای برای مواقع خاص دارند و همچنین اگر از ترجمه نا راضی باشید ، شرکت های ترجمه برای حفظ اعتبار خود نسبت به مترجم های آزاد کار پاسخگویی بهتری دارند.

در انتها نام چند شرکت برتر در حوزه ترجمه را به شما معرفی می کنیم.

Translate68.ir

Translate.com

translate.google.com

downloadmaghaleh.com

سیسترانت

این مطلب، یک خبرآگهی بوده و خبرگزاری مهر در محتوای آن هیچ نظری ندارد.

کد خبر 4784219

برچسب‌ها

شهر خبر

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • 1 + 5 =