پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۱ آذر ۱۳۹۹، ۱۶:۰۲

در دیدار وفایی و لی ین لینگ مطرح شد

همکاری ناشران چینی و ایرانی گسترش پیدا کند

همکاری ناشران چینی و ایرانی گسترش پیدا کند

رایزن فرهنگی ایران در چین با لی ین لینگ رئیس بخش انتشارات اسناد علوم اجتماعی وابسته به آکادمی علوم اجتماعی چین دیدار کرد. در این دیدار بر لزوم عقد قرارداد همکاری با ناشران ایرانی تاکید شد.

به گزارش خبرگزاری مهر عباسعلی وفایی، رایزن فرهنگی ایران در چین ضمن ابراز خرسندی از این دیدار گزارشی را درباره نشر ایران ارائه و ابراز امیدواری کرد که همکاری‌های ناشران ایرانی با ناشران چینی گسترش یابد.

وی افزود: رایزنی فرهنگی ایران آمادگی دارد تا میان ناشران ایرانی به ویژه دولتی و انتشارات اسناد علوم اجتماعی روابط همکاری برقرار کند تا منجر به عقد قرارداد همکاری در حوزه نشر شود.

خانم لینگ گزارشی از فعالیت‌های انتشارات خود را ارائه کرد و گفت: این انتشارات فقط کتاب‌های علمی را منتشر می‌کند و در زمینه علوم سیاسی، اجتماعی، اقتصادی و فرهنگ و هنر فعالیت دارد و تاکنون توانسته است در اغلب زبان‌ها کتاب‌هایی را ترجمه و منتشر کند. اما به دلیل نداشتن مترجم توانا نتوانسته است به زبان فارسی کتاب‌هایی را چاپ کند و امیدواریم با مساعدت رایزنی فرهنگی به این خواسته برسیم.

خانم لینگ ادامه داد: سالانه قریب ۱۰۰ کتاب به زبان‌های خارجی منتشر می‌شود و در سال‌های اخیر هر سال نزدیک ۲۰۰۰ اثر منتشر کرده‌ایم و در طول فعالیت این انتشارات، کل آثار منتشر شده به بیش از ۴۰۰۰۰ اثر می‌رسد و تیراژ آثار نیز بستگی به موضوع از ۲۰۰۰ تا ۲۰۰۰۰ دارد.

وی ابراز امیدواری کرد که با امضای قرار داد ترجمه یکصد اثر فصل جدیدی از همکاری‌ها آغاز شود و این مسؤولیت قرار است به این انتشارات واگذار شود.

لینگ با اشاره به اینکه در سال‌های ۲۰۱۵ تا ۲۰۱۸ هر سال یک اثر در موضوع ایران منتشر کرده‌ایم افزود: این آثار شامل دیدگاه‌های سیاسی و فرهنگی و اقتصادی استادان چینی درباره ایران است و ما این آثار را در اختیار رایزنی فرهنگی ایران، قرار خواهیم داد.

وفایی ضمن قدردانی از ارائه اطلاعات سودمند درباره این انتشارات بیان کرد: ما آمادگی داریم این همکاری‌ها را با معرفی ناشران معتبر ایرانی برای همکاری و عقد قرارداد همکاری در نشر ادامه دهیم و تعدادی از ناشران را به همین منظور معرفی خواهیم کرد.

کد خبر 5077023

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha