به گزارش خبرگزاری مهر عباسعلی وفایی، رایزن فرهنگی ایران در چین ضمن ابراز خرسندی از این دیدار گزارشی را درباره نشر ایران ارائه و ابراز امیدواری کرد که همکاریهای ناشران ایرانی با ناشران چینی گسترش یابد.
وی افزود: رایزنی فرهنگی ایران آمادگی دارد تا میان ناشران ایرانی به ویژه دولتی و انتشارات اسناد علوم اجتماعی روابط همکاری برقرار کند تا منجر به عقد قرارداد همکاری در حوزه نشر شود.
خانم لینگ گزارشی از فعالیتهای انتشارات خود را ارائه کرد و گفت: این انتشارات فقط کتابهای علمی را منتشر میکند و در زمینه علوم سیاسی، اجتماعی، اقتصادی و فرهنگ و هنر فعالیت دارد و تاکنون توانسته است در اغلب زبانها کتابهایی را ترجمه و منتشر کند. اما به دلیل نداشتن مترجم توانا نتوانسته است به زبان فارسی کتابهایی را چاپ کند و امیدواریم با مساعدت رایزنی فرهنگی به این خواسته برسیم.
خانم لینگ ادامه داد: سالانه قریب ۱۰۰ کتاب به زبانهای خارجی منتشر میشود و در سالهای اخیر هر سال نزدیک ۲۰۰۰ اثر منتشر کردهایم و در طول فعالیت این انتشارات، کل آثار منتشر شده به بیش از ۴۰۰۰۰ اثر میرسد و تیراژ آثار نیز بستگی به موضوع از ۲۰۰۰ تا ۲۰۰۰۰ دارد.
وی ابراز امیدواری کرد که با امضای قرار داد ترجمه یکصد اثر فصل جدیدی از همکاریها آغاز شود و این مسؤولیت قرار است به این انتشارات واگذار شود.
لینگ با اشاره به اینکه در سالهای ۲۰۱۵ تا ۲۰۱۸ هر سال یک اثر در موضوع ایران منتشر کردهایم افزود: این آثار شامل دیدگاههای سیاسی و فرهنگی و اقتصادی استادان چینی درباره ایران است و ما این آثار را در اختیار رایزنی فرهنگی ایران، قرار خواهیم داد.
وفایی ضمن قدردانی از ارائه اطلاعات سودمند درباره این انتشارات بیان کرد: ما آمادگی داریم این همکاریها را با معرفی ناشران معتبر ایرانی برای همکاری و عقد قرارداد همکاری در نشر ادامه دهیم و تعدادی از ناشران را به همین منظور معرفی خواهیم کرد.
نظر شما