پیام‌نما

كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَ هُوَ كُرْهٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تُحِبُّوا شَيْئًا وَ هُوَ شَرٌّ لَكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ * * * جنگ [با دشمن] بر شما مقرّر و لازم شده، و حال آنکه برایتان ناخوشایند است. و بسا چیزی را خوش ندارید و آن برای شما خیر است، و بسا چیزی را دوست دارید و آن برای شما بد است؛ و خدا [مصلحت شما را در همه امور] می‌داند و شما نمی‌دانید. * * * بس بود چیزی که می‌دارید دوست / لیک از بهر شما شرّی دو توست

۲۳ مرداد ۱۳۸۶، ۱۴:۵۵

شیشه عمر شاعر آمریکایی در عراق شکست

شیشه عمر شاعر آمریکایی در عراق شکست

"اسکات کرک پاتریک" شاعر آمریکایی که در عراق به عنوان سرباز خدمت می کرد در حمله مهاجمان جان خود را از دست داد.

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از واشنگتن پست، دو روز قبل در پی حمله گروهی از مردم معترض بغداد به سربازان آمریکایی در جنوب این شهر، یک شاعر آمریکایی که به عنوان سرباز در عراق خدمت می کرد بر اثر اصابت سنگ جان خود را از دست داد.

"اسکات کرک پاتریک" شاعر و داستان نویس 26 سال آمریکایی زمانی که مشغول پراکندن عده ای از شورشیان در جنوب بغداد بود با سنگ اندازی آنان مواجه شد و در این اثنا سنگی که از جانب یک نوجوان عراقی به سوی او پرتاب شد با اصابت به سرش، به مرگ وی انجامید.

به گفته والدین اسکات او که اغلب زمان خود را وقف سرودن شعر و نوشتن داستان کرده بود پس از حادثه 11 سپتامبر دچار دگرگونی شد و برای مبارزه علیه تروریست ها به خدمت نظام درآمد. وی ابتدا راهی افغانستان شد و بعد به عراق منتقل گردید.

کد خبر 534429

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha