به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از کاتولیک نیوز، انتشار این اثر نشانه حمایت واتیکان از افرادی است که می خواهند مراسم عشای ربانی را به زبان لاتین و براساس آداب و سنتهای سال 1962 برگزار کنند.
اخیراً در بیانیه ای که به امضای پاپ بندیکت شانزدهم رسید این امر مورد تأیید قرار گرفت.
براساس قوانین کلیسا که پس از شورای دوم واتیکان در سال 1965 تصویب شد اعضای جوامع دینی که می خواستند مراسم عشای ربانی را به زبان لاتین برگزار کنند باید از مقر پاپ یا اسقفها محلی اجازه کسب می کردند.
مراسم عشای ربانی به زبان لاتین هرگز در کلیسای کاتولیک منسوخ نشده بود اما استفاده و کاربرد آن پس از معرفی آداب عشای ربانی جدید محدود شد. اسقفهای محلی باید به آن توجه می کردند اما بسیاری چنین کاری نکردند که علت آن به دلیل عدم تمایل یا عدم ضرورت باز می گردد.
از سوی دیگر می توان استدلال کرد که شاید آنها کشیشهای آشنا به زبان لاتین در منطقه سراسقفی خود در اختیار نداشتند. در سال 1969 اسقف اعظم مارسل لفبوره گروهی را به نام انجمن سنت پیوس دهم تأسیس کرد که برگزاری آداب و مراسم کهن عشای ربانی مدنظر داشت و به عشای ربانی جدید و سایر اصلاحات واتیکان دوم معترض بود. واتیکان در سال 1988 لفبوره را تکفیر کرد، وی نیز به دنبال این تکفیر چهار اسقف را بدون مجوز از رم منصوب کرد و ژان پل دوم این اقدام را فتنه انگیزی توصیف و چهار اسقف منصوب شده را نیز تکفیر کرد.
بندیکت که به مصالحه با این گروه مشتاق بود به عنوان پیش شرط عادی سازی روابط به کارگیری آداب عشای ربانی کهن را آزادتر کرد. در میان سایر پیش شرط ها می توان به رفع فرمان تکفیر علیه آنها اشاره کرد.
نظر شما