استاد سید عبدالله انوار، نسخهشناس ، فهرستنگار و مصصح برجسته نسخ خطی در گفتگو با خبرنگار مهر، اظهار داشت: بیش از بیست سال است که بر متون فلسفی و علمی ابنسینا کار کرده ام و آنها را ضمن مطالعه ترجمه و تفسیر نیز نمودهام. از آنجا که این آثار در کشور ما منتشر نشده بودند گمان کردم که با این کار میتوانم گامی به جلوتر برداشته و مهمترین اثر این فیلسوف بزرگ را ترجمه و تفسیر کنم.
وی در ادامه افزود: کار انتشار این مجموعه ارزشمند از عهده ناشران خصوصی برنمی آید زیرا "شفا" کتاب بسیار پرحجمی است و انتشار آن بسیار پرخرج خواهد بود. لذا برخی از نهادهای دولتی بعد از برگزاری مراسمهای مختلف در پاسداشت ابنسینا قول انتشار آن را داده بودند که بنا به دلایلی که عمدتاً مالی است از انتشار این اثر منصرف شدهاند.
کتاب ارزشمند "شفا" تاکنون به پارسی ترجمه نشده است هرچند برخی از فلاسفه پس از ابنسینا بر این کتاب شرحهای مختصری نگاشتهاند.
همچنین قرار بود در همایش بین المللی ابنسینا که در سال 82 در همدان برگزار شد این اثر به صورت افست منتشر شود اما این امر نیز صورت نگرفت.
استاد عبدالله انوار همچنین دیگر آثار ابنسینا را نیز ترجمه و تفسیر کرده است. "موسیقی کبیر" فارابی و "مکاسب" شیخ انصاری و برخی دیگر از آثار فقهی و اصولی نیز از این دسته از کارهای وی هستند.
ترجمه برخی از آثار کانت و ویتگنشتاین و هیدگر نیز از دیگر آثار این استاد هستند که تاکنون منتشر نشدهاند.
بنا بر مشاهدات خبرنگار مهر، آثاری که این استاد مورد تحقیق قرار داده نیازمند حمایت یک نهاد دولتیاند تا مورد استفاده و بهرهبرداری قرار گیرند، در غیر این صورت این آثار نیز مانند دیگر آثار استادان حکمت و معرفت در این مرز و بوم به ورطه فراموشی و نابودی کشانده خواهند شد.
این استاد و پژوهشگر برجسته تاکنون چندین بار از سوی محافل علمی مورد تقدیر قرار گرفته است.
نظر شما