محمد رضا ميرزاجان مترجم كتاب كاروان سالار در گفت و گو با گروه دفاع مقدس خبرگزاري مهر ضمن بيان اين مطلب گفت : در كتاب كاروان سالار كه نام اصلي آن امير القافله است شيخ محمد علي خاتون - نويسنده - با نثري روان و شيوا ؛ داستان وار و توصيفي به زندگي شهيد سيد عباس موسوي رهبر شهيد حزب الله لبنان پرداخته است .
وي افزود : خاتون دركتاب امير القافله - از آنجا كه در مقدمه آورده از دوستان و ملازمان شهيد بوده است - به دوره هاي مختلف زندگي شهيد سيد عباس موسوي اشاره مي كند. دوران كودكي رهبر حزب الله در روستايي درجنوب لبنان ، تحصيلات ايشان و جريانات نجف و اخراج طلاب لبناني بدست حزب بعث از نجف، فعاليت هاي جنوب لبنان و تاسيس حزب الله در جنوب لبنان ، تاسيس حوزه علميه ، مقاومت مسلحانه وبررسي تشكيلاتي حزب الله ، تاثيرپذيري انتفاضه فلسطين از حزب الله لبنان ، تاثير پيروزي انقلاب اسلامي در ايران بر مبارزات حزب الله والهام گرفتن از حضرت امام مواردي است كه محمد علي خاتون در اين اثر آورده است .
مترجم « كاروان سالار » گفت : در ترجمه اين اثركه به زبان عربي در لبنان منتشر شده بود سعي كرده ام همانند متن از كلمات كليشه اي و رايج در نگارش زندگينامه ها استفاده نكنم وبه نثر شيوا و داستاني آن پايبند باشم .
وي در پايان درمورد نقيصه هاي اين كتاب گفت : به نظر من اين كتاب دو نقيصه مهم دارد . يكي اينكه خاتون واقعه ترور شهيد را مفصل ذكر نكرده است وكسي كه خارج از لبنان اين كتاب را مطالعه بكند متوجه نمي شود شهيد موسوي در كجا و با چه شدتي به شهادت رسيده است . دوم اينكه انعكاس شهادت ايشان در اخبارجهان ودرميان رژيم اشغالگرقدس را بررسي نكرده است.
گفتني است اين كتاب در اداره تاليف و ترجمه دفتر تحقيق و پژوهش بنياد شهيد ترجمه و در مرحله آماده سازي است.
نظر شما