پیام‌نما

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ * * * و [نیز یاد کنید] هنگامی را که پروردگارتان اعلام کرد که اگر سپاس گزاری کنید، قطعاً [نعمتِ] خود را بر شما می‌افزایم، و اگر ناسپاسی کنید، بی‌تردید عذابم سخت است. * * * گر سپاس خدا كنيد اكنون / نعمت خويش را كنيم افزون

۲۸ خرداد ۱۳۸۷، ۱۳:۲۱

ترجمه‌ای از سلینجر در رادیو خوانده می‌شود

داستان کوتاه "یک روز خوش برای موز ماهی" نوشته جی دی سلینجر، در رادیو فرهنگ خوانده و نقد می شود.

به گزارش خبرنگار مهر، این داستان از کتاب "دلتنگی های نقاش خیابان چهل و هشتم" (نشر ققنوس) ترجمه احمد گلشیری انتخاب شده است.

سلینجر - نویسنده آمریکایی - در "یک روز خوش برای موز ماهی" به روایت زندگی آدم هایی می پردازد که از پس جنگ و انزوای آن آمده اند؛ جنگی که تاثیرات و تبعات زیادی را بر انسان ها گذاشته و سرانجام برای آنها مرگ و نیستی را رقم می زند.

این داستان روز جمعه 31 خرداد در برنامه "یک عصر، یک داستان" به وسیله جواد عاطفه - منتقد ادبی - خوانده و نقد می شود.

"یک عصر، یک داستان" جمعه ها به سردبیری رسول آبادیان، تهیه کنندگی فیروز سراب و گویندگی فاطمه حقیقت ناصری ساعت 13.30 از رادیو فرهنگ پخش می شود.

کد خبر 700992

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha