پیام‌نما

وَلَنْ تَرْضَى عَنْكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ * * * یهود و نصاری هرگز از تو راضی نمی شوند تا آنکه از آیینشان پیروی کنی. بگو: مسلماً هدایت خدا فقط هدایت [واقعی] است. و اگر پس از دانشی که [چون قرآن] برایت آمده از هوا و هوس های آنان پیروی کنی، از سوی خدا هیچ سرپرست و یاوری برای تو نخواهد بود. * * * از تو کی خوشنود گردند ای ودود! / از رهی، هرگز نصاری و یهود؟

۲۰ مهر ۱۳۸۷، ۱۳:۲۵

یک دانشجوی ازبک از رساله خود درباره شعر سهراب سپهری دفاع کرد

یک دانشجوی ازبک از رساله خود درباره شعر سهراب سپهری دفاع کرد

"نرگس شاه علی یوا" دانشجوی ازبکستانی مقطع دکتری از رساله خود با عنوان "تحلیل ادبی اندیشه های انسانی و عرفانی در شعر سهراب سپهری" دفاع کرد.

به گزارش خبرگزاری مهر، جلسه دفاعیه این رساله 18 مهرماه در دانشگاه خاورشناسی ازبکستان برگزار شد.

دکتر "نرگس شاه علی یوا" از محققین جوان و شاعران نام آشنای ازبکستان که عنوان تز دکترای خود را "تحلیل اندیشه های انسانی و عرفانی در شعر سهراب سپهری" انتخاب کرده بود در جلسه دفاعیه در دانشگاه خاورشناسی که با حضور تعدادی از ایرانشناسان ازبکستان و شاعران و اساتید دانشگاه و رایزن فرهنگی ایران برگزار شد بر بزرگی اندیشه شاعران و سخنوران فارسی زبان صحه گذاشت و جوانان و سخنوران ازبک را به تتبع و پیروی از شاعران و سخنوران ایرانی ترغیب کرد.

دکتر صفرزاده رایزن فرهنگی ایران نیز در جلسه دفاعیه این رساله گفت: سرچشمه بسیاری از خلاقیتهای ادبی و عرفانی و اخلاقی و حکمی عرفان مشرق زمین است. خاصه شعر و عرفان و حکمت موجود در شعر شاعران فارسی زبان قرنهاست که اذهان و ضمیر انسانهای پاک فطرت را به خود معطوف داشته است و به جرأت می توان گفت کمتر شاعری و ادیبی در جهان است که در مسیر رشد و تکامل ادبی و هنری خویش تحت تاثیر اندیشه های شعر و ادب و عرفان ایران سرفراز قرار نگرفته باشد.

وی افزود: زبان فارسی به خاطر ظرفیت بالایی که دارد و به خاطر برخورداری از عناصر لغت ساز زبانی در ابراز اندیشه از توانمندترین زبانهای عالم به شمار می آید. توأمانی زبان فارسی با قرآن و حکمت اسلامی و بهره جویی از روایات و احادیث بزرگان تأثیر زبان فارسی را دو چندان کرده است.

صفرزاده اظهار امیدواری کرد محققان جوان و دانشمندان ازبکستانی به مواریث مشترک هر دو کشور و پژوهشهایی در این زمینه پرداخته و افقهای خوبی را پیش روی آیندگان بگشایند.

کد خبر 762926

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha