پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۲۵ بهمن ۱۳۸۸، ۹:۴۶

"زن دیوانه روی پل" در باشگاه دانشجویان نقد می شود

مجموعه داستان "زن دیوانه روی پل" نوشته سوتونگ سه شنبه 27 بهمن در باشگاه دانشجویان دانشگاه تهران نقد و بررسی می‌شود.

به گزارش خبرگزاری مهر،  این نشست ساعت 17 با حضور کیهان بهمنی مترجم کتاب و شیوا مقانلو نویسنده و مترجم شکل می‌گیرد.

جلسه بررسی کتاب  "زن دیوانه روی پل"  از سلسه نشست‌های هنر، فرهنگ، ادبیات است که توسط باشگاه دانشجویان برگزار می‌شود.

این کتاب مجموعه‌ای از 15 داستان کوتاه است که در 294 صفحه توسط نشر افراز به چاپ رسیده و با انتشار آن برای اولین بار سوتونگ به مخاطبان فارسی ‌زبان معرفی شده است.

کیهان بهمنی مترجم "زن دیوانه روی پل"  فارغ‌التحصیل رشته زبان و ادبیات انگلیسی است و تاکنون کتاب‌هایی چون "فرزند پنجم" اثر دوریس لسینگ، "ستون پنجم" نوشته ارنست همینگوی و "درباره آلبر کامو"به قلم ریچارد کامبر را به فارسی برگردانده است.

 

کد خبر 1034684

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha