محمدکاظم کهدویی، نویسنده و محقق در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: تصحیح کتاب «نرگسستان» اثر چندرمن کایته، شاعر هندی معروف به بیدل کاری است که طی چند سال اخیر، سرگرم کار روی آن بودم. این کتاب نسخه منظوم حماسه کهن رامایانا است و در سال 1104 هجری قمری و در 4 هزار و 897 بیت سروده شدهاست.
وی افزود: اولین ترجمه منظوم از رامایانا را یک مسلمان هندی به نام عبدالقادر انجام داده است. در سال 1036 هم فردی به نام گرد هرداس چنین کاری انجام داده است. کایته سومین فردی است که رامایانا را به نظم درآورده است. او یک شخصیت هندو است که 300 سال پیش در زمان اورنگ زیب میزیسته و بعد از اتمام کار، این مجموعه به نظم درآمده را به اورنگ پیشکش کرد. من در سفرهایی که داشتهام، نسخه خطی این منظومه را از هندوستان تهیه کردم و کارهای مربوط به آن را هم در شانگهای انجام دادم.
این محقق ادامه داد: این اثر قرار است توسط دانشگاه یزد منتشر شود. بنابراین باید چندین داوری روی آن انجام شود. آثاری که توسط دانشگاه یزد چاپ میشود، همیشه مورد 3 مرحله داوری قرار میگیرند یعنی 3 نفر آنها را داوری میکنند و وقتی 2 داور کار را تائید کنند، چاپ خواهد شد. در حال حاضر، 2 نفر از داوران، کار را تائید کردهاند و داور سوم کمی روی آن بحث دارد.
نظر شما