پیام‌نما

وَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا * * * و حقّ خویشاوندان و حقّ تهیدست و از راه مانده را بپرداز، و هیچ گونه اسراف و ولخرجی مکن.* * * ز مسكين بكن دستگيرى تو چند / بده حق ابن السبيل نژند

۸ شهریور ۱۳۹۲، ۱۲:۰۲

«روزشمار حوادث عتبات عالیات» به انگلیسی ترجمه می‌شود

«روزشمار حوادث عتبات عالیات» به انگلیسی ترجمه می‌شود

مجموعه تحقیقات و پژوهش‌های مربوط به روزشمار تاریخی حوادث مربوط به مرقدهای عتبات عالیات از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه می‌شود.

منوچهر پزشک محقق و مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر، گفت: «روزشمار حوادث عتبات عالیات» عنوان تحقیق و پژوهشی است که توسط محققی به نام سید علی مُجانی انجام شده است و در آن حقایق و اتفاقات تاریخی که برای مرقد و حرم‌های عتبات عالیات در طول تاریخ رخ داده، ثبت و گردآوری شده است.

وی افزود: از بین شرح‌هایی که برای این طرح نوشته شده‌اند، ترجمه حوادث مربوط به کاظمین به من واگذار شده است. به این ترتیب مجانی این بخش از کار را به من سپرده است و در حال حاضر مشغول ترجمه مطالب گردآوری شده از زبان فارسی به انگلیسی هستم. تا به حال هم کار را به نیمه راه رسانده‌ام.

این مترجم ادامه داد: مطلبی که در دست ترجمه دارم، مربوط به حوادث تاریخی مربوط به امام هفتم می‌شود و از زمان شهادت امام کاظم(ع) و تدفین ایشان در کاظمین آغاز می‌شود. این مطلب اتفاقات تاریخی مهم برای مدفن امام کاظم(ع) در کاظمین را، هرچه در آن خاک پیش آمده است، از آن روز تا امروز شامل می‌شود. به عنوان مثال یکی از موارد، اختلافاتی است که حکومت‌های ایران و عثمانی همیشه بر سر این خاک با هم داشته‌اند.

پزشک گفت: کل این طرح، کار عظیمی است و بخش مربوط به کاظمین آن، 100 تا 120 صفحه حجم دارد. همان‌طور که گفتم در نیمه راه ترجمه آن هستم و به نظرم تا یک ماه و نیم دیگر، بازگردانی آن را به پایان برسانم.

کد خبر 2124830

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha