پیام‌نما

كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَ هُوَ كُرْهٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تُحِبُّوا شَيْئًا وَ هُوَ شَرٌّ لَكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ * * * جنگ [با دشمن] بر شما مقرّر و لازم شده، و حال آنکه برایتان ناخوشایند است. و بسا چیزی را خوش ندارید و آن برای شما خیر است، و بسا چیزی را دوست دارید و آن برای شما بد است؛ و خدا [مصلحت شما را در همه امور] می‌داند و شما نمی‌دانید. * * * بس بود چیزی که می‌دارید دوست / لیک از بهر شما شرّی دو توست

۷ بهمن ۱۳۹۲، ۱۰:۱۸

وقفی‌پور هم به جرگه شاعران پیوست

وقفی‌پور هم به جرگه شاعران پیوست

شهریار وقفی‌پور که بیشتر با ترجمه‌هایش شناخته می‌شود، در نظر دارد 2 مجموعه از اشعار خود را منتشر کند.

شهریار وقفی‌پور مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر، در این باره گفت: علاوه بر ترجمه‌هایی که در حال حاضر مشغول کار روی آن‌ها هستم، 2 مجموعه شعر از اشعارم گردآوری کرده‌ام که در نظر دارم آن‌ها را چاپ کنم. یکی از این دو مجموعه، «مجموعه اشعار زن» نام دارد که نسبت به دیگری، شعرهای قدیمی‌ترم را شامل می‌شود. این کتاب اشعار 2 سال پیشم را دربرمی‌گیرد.

وی افزود: در «مجموعه اشعار زن» حالت زندگی‌نامه‌ای نمود زیادی دارد و اشعارش هم همگی به هم متصل‌اند. می‌توان گفت این کتاب یک منظومه اتوبیوگرافیک است و در مقدمه‌اش هم توضیح داده‌ام که چگونه است که می‌توان این شعرها را، شعر مدرن نامید. شعرهای این کتاب هم اجتماعی‌اند، هم عاشقانه و هم سیاسی. «مجموعه اشعار زن» را به تازگی به انتشارات زاوش سپرده‌ام.

این مترجم در ادامه گفت: اما کتاب دیگر، «پس از جهنم» نام دارد که آن را هم به ناشر تحویل داده‌ام. شاید این کتاب از اولی جالب‌تر باشد چون نیمی از آن اشعار خودم و نیم دیگرش ترجمه شعر است. در مقدمه کتاب هم توضیح داده‌ام که چرا این کتاب، چنین وضعیتی دارد. یک دلیل آن به طور خلاصه این است که خواستم تمهید اصلی ادبیات مدرن یعنی بینامتنیت را به طور عملی اجرا کنم. در بینامتنیت، هر متنی به متن‌های دیگر اشاره دارد.

وقفی‌پور گفت:‌ به نظرم هر ترجمه شعر، بازآفرینی یک اثر است. یعنی خودش یک آفرینش هنری است و آن‌چه درباره‌اش نمی‌توان گفت، این است که ترجمه شعر، اثری دست دوم است.

کد خبر 2222328

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha