پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۱۱ مهر ۱۳۹۳، ۱۱:۱۶

انتشار رمانی از یاشار کمال در ایران

انتشار رمانی از یاشار کمال در ایران

رمانی از «یاشار کمال» نویسنده کردتبار ترکیه‌ای، یک سال پس از چاپ در این کشور، در ایران هم منتشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، این رمان «پرنده‌ای با یک بال» نام دارد که یاشار کمال در اواخر دهه‌ 1960 آن را به نگارش درآورد اما سال گذشته در این کشور منتشر شد. کمال در این کتاب موضوع ترس حاکم بر اعضای جامعه را با روایت داستان یک پستچی به نام «رمزی» و همسرش «ملک» به تصویر می‌کشد.

وجود اتفاقات بسیار عجیب و گنگ و مبهم در کنار نمایش فقر و غنای افراد و ارائه گزارشی از احساسات لحظه به لحظه میان انسان‌ها که سبک نوشتاری مخصوص یاشار کمال است در این رمان به خوبی مشاهده می‌شود.

این رمان کوتاه، تمثالی از تنهایی است که کمال آن را به تصویر کشیده است و با توجه به تمام فانتزی‌های خاص خودش، می‌توان آن را اثر رئالیستی نمونه‌ای نیز به شمار آورد.

یاشار کمال پیشتر هم درباره رمان «پرنده‌ای با یک بال» گفته بود: «من همیشه از ترس هراس داشتم. وقتی داشتم این رمان را می‌نوشتم، از احساس ترس درونی‌ام دوری می‌کردم. بالای شهری که من خدمت سربازی‌ام را گذراندم‌، صخره‌ بزرگی قرار داشت. همه‌ مردم از ترس اینکه تکه سنگ رویشان بیفتد‌، زنجیره‌هایی را اطراف آن می‌بستند. سال‌هاست می‌خواستم راجع به این احساس، داستانی بنویسم.»

داستان 55 صفحه‌ای این رمان را مریم طباطبائیها به فارسی برگردانده و انتشارات پوینده آن را در شمارگان 1000 نسخه و با بهای 4000 تومان راهی بازار کتاب کرده است.

کد خبر 2382494

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha