پیام‌نما

لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَ مَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ * * * هرگز به [حقیقتِ] نیکی [به طور کامل] نمی‌رسید تا از آنچه دوست دارید انفاق کنید؛ و آنچه از هر چیزی انفاق می‌کنید [خوب یا بد، کم یا زیاد، به اخلاص یا ریا] یقیناً خدا به آن داناست. * * * لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّی تُنفِقُواْ / آنچه داری دوست یعنی ده بر او

۲۱ مهر ۱۳۹۴، ۱۰:۳۷

نقد کتاب‌های هنر معاصر در خانه هنرمندان کلید می‌خورد

نقد کتاب‌های هنر معاصر در خانه هنرمندان کلید می‌خورد

نشست‌های بررسی کتاب‌های هنر معاصر از فردا چهارشنبه ۲۲ مهر با نقد و بررسی کتاب «هنر در گذر زمان گاردنر: تاریخ فشرده هنر جهان» آغاز می شود.

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی خانه هنرمندان ایران، نخستین نشست از سلسله نشست‌های بررسی کتاب‌های هنر معاصر به همت کمیته هنر معاصر گروه تاریخ هنر پژوهشکده هنر فرهنگستان هنر و خانه هنرمندان ایران، با هدف نقد و تحلیل علمی کتاب‌های منتشرشده در حوزه هنر معاصر فردا چهارشنبه ۲۲ مهر برگزار می‌شود.

در این نشست که به تحلیل و بررسی کتاب «هنر در گذر زمان گاردنر: تاریخ فشرده هنر جهان» اثر فرد کلاینر اختصاص دارد، مهران مهاجر و محمد نبوی به نمایندگی مترجمان این کتاب به همراه کامبیز موسوی‌اقدم از کارشناسان تاریخ هنر و هنر معاصر به بحث و تبادل‌ نظر خواهند پرداخت.

فرد کلاینر استاد دانشکده تاریخ هنر و معماری دانشگاه بوستون است. وی در این اثر ضمن وفاداری به نسخه مفصل کتاب «هنر در گذر زمان» هلن گاردنر به بازخوانی مجدد این اثر پژوهشی و آموزشی کلاسیک پرداخته است. کتاب «هنر در گذر زمان گاردنر: تاریخ فشرده هنر جهان» پس از تلاش برای پاسخ به پرسش «چیستی تاریخ هنر» به بررسی دوره‌های: «پیشاتاریخ و نخستین تمدن‌ها»، «یونان»، «امپراتوری روم»، «هنر صدر مسیحیت و بیزانس»، «جهان اسلام»، «سده‌های میانه»، «اروپای قرون وسطی و دوره رومانسک» و سپس «هنر گوتیک» پرداخته است. سپس هنر اروپا از ۱۴۰۰ میلادی تا ۱۷۰۰ و پس از آن سیر تاریخ هنر در اروپا و آمریکا از ۱۷۰۰ تا ۱۹۴۵ مورد بررسی قرار گرفته است. پنج فصل آخر این اثر نیز به «هنر جنوب و جنوب شرقی آسیا»، «چین و کره»، «ژاپن»، « آمریکا» و «آفریقا» اختصاص دارد.

این اثر در ایران به قلم جمعی از مترجمان و متخصصان فرهنگ و هنر ترجمه شده و توسط انتشارات آگه به چاپ رسیده است. مصطفی اسلامیه، احمدرضا تقاء، هلیا دارابی، عبدالله کوثری، محمود متحد، فیروزه مهاجر، مهران مهاجر و محمد نبوی مترجمان این اثر هستند.

این نشست فردا چهارشنبه ۲۲ مهر از ساعت ۱۷ تا ۱۹ در تالار استاد جلیل شهناز خانه هنرمندان ایران به نشانی تهران، خیابان طالقانی، خیابان شهید موسوی (فرصت شمالی)، باغ هنر برگزار می‌شود.

حضور در این نشست برای عموم علاقه مندان آزاد است.

کد خبر 2939436

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha