پیام‌نما

لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَ مَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ * * * هرگز به [حقیقتِ] نیکی [به طور کامل] نمی‌رسید تا از آنچه دوست دارید انفاق کنید؛ و آنچه از هر چیزی انفاق می‌کنید [خوب یا بد، کم یا زیاد، به اخلاص یا ریا] یقیناً خدا به آن داناست. * * * لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّی تُنفِقُواْ / آنچه داری دوست یعنی ده بر او

۷ شهریور ۱۳۹۵، ۱۴:۴۷

در محفل «سنگ پا» مطرح شد؛

هشدار ناصر فیض در مورد فراموشی خرده‌فرهنگ‌ها

هشدار ناصر فیض در مورد فراموشی خرده‌فرهنگ‌ها

ناصر فیض نسبت به فراموشی و نابودی بسیاری از لهجه‌ها و اصطلاحات قدیمی مختلف هشدار داد و گفت: گاهی این اصطلاحات به قدری فراموش شده‌اند که وقتی از زبان کسی بیان می شود، مخاطب به خنده می‌افتد.

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از پایگاه خبری حوزه هنری، مدیر دفتر طنز حوزه هنری کشور و  شاعر طنزپرداز، ظرفیت زبان فارسی را در بیان مطالب چندپهلو، مطایبه آمیز و کژتابی، ویژه دانست و گفت: همین ویژگی بر جایگاه  برجسته شعر فارسی در جهان افزوده است.

وی که در محفل طنز «سنگ پا» که با حضور جمعی از اعضای شورای شهر، هنرمندان و شعرای طنزپرداز قزوینی در تالار اجتماعات کتابخانه امام خمینی(ره) برگزار شد، افزود: همین ساختار و ویژگی زبان فارسی موجب شده است تا ایرانیان به راحتی به هر نکته‌ای نمی خندند و برخلاف تصور برخی که مردم ایران را افرادی عبوس می شناسند، اتفاقا به علت عمق و گستردگی مفاهیم زبان فارسی و پیشینه کهن آثار طنز  در ایران، مردم شگردها و فنون مختلف طنزآفرینی را به‌خوبی شناخته و در آثار بزرگ خود به فراوانی دارند.

فیض افزود: طنز، اعتراضی هنرمندانه به واقعیت های جامعه است و در بسیاری از ضرب المثل ها و آثار شعرای بزرگ همچون سعدی، مولانا و فردوسی زبان طنز و مطایبه با ظرافت های خاصی به کار رفته است.

این شاعر ادامه داد: گاهی در آثار طنزپردازان برجسته نیز برای جذب مخاطب و عمل به سلیقه مخاطبان، طنزپردازان به سمت فکاهه حرکت کردهاند.

این طنزپرداز خاطرنشان کرد: در اشعار طنز گاهی غم خاصی نهفته است که به جای خنده مخاطب را متاثر می کند، هرچند که طنزپرداز تلاش کرده است تا  آن  مطلب را با  زبان مطایبه آمیز بیان کند.

وی نسبت به فراموشی و نابودی بسیاری از لهجه ها و اصطلاحات قدیمی در مناطق و محلات مختلف هشدار داد و گفت: گاهی این اصطلاحات به قدری مورد فراموشی قرار می گیرند که وقتی از زبان کسی بیان میشود، مخاطب به خنده می افتد و این یک هشدار جدی است تا این خرده فرهنگ‌های با ارزش را از خطر زوال و نابودی نجات دهیم.

فیض ادامه داد: در این میان نقش رسانه ها و مطبوعات محلی در حفظ، نگهداشت و ترویج این اصطلاحات و خرده فرهنگ ها بسیار موثر است تا از قطع پیوند و ارتباط نسل های آینده با این گنجینه غنی از خرده فرهنگ ها جلوگیری شود.

وی با اشاره به جایگاه زبان فارسی اضافه کرد: این زبان با ظرفیت بالای خود توانسته در طول سال‌ها دوام یافته و حفظ شود و این نشان می دهد که اساس آن به درستی پایه ریزی شده است.

کد خبر 3754380

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha